John 14:6 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus phenel leske: Me sim e vurma, o čačimos, ai o traio. Khonik či avel ka o Dad ke ferdi mandar.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia leske, "Me sim o drom, o chachimos, ai o traio. Khonik nashti avel ka Dat, de ferdi te nakhela mandar.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus phenel leske: Me sim e vurma, o čačimos, ai o traio. Khonik či avel ka o Dad ke ferdi mandar.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со пхэндя́ лэ́скэ: “Мэ сом дром и чачипэ́н и джиибэ́н; нико́н на явэ́ла кэ Дад, сыр екх пир Ма́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso phendiá léske: “Me som drom i čačipén i džiibén; nikón na javéla ke Dad, syr jekh pir Mánde.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phendas lešće: “Me sem o Drom, Čačipe thaj Trajo. Khonikal či avel ko Dad osim preko mande.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —Me sem o drom, o chachipe ta o zivoto; niko ni llal kai o Dad bi murno.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —Me sem o drom, o chachipe ta o zivoto; niko ni llal kai o Dad bi murno.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Me hom o drom, un o tchatchepen un o djipen,” penas o Jesus. “Dell kek wawar drom pash o dadeste, har man.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O Isus lese phenđa: Me sem drom aj čačipe thaj đivdipe; khonik na avel e Dadese sem andar mande.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Me hom o drom, oun o čačepen oun o djipen,” penas o Yezous. “Dell kek vavar drom pash o dadeste, har man.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš leske phenďa: „Me som o drom, o čačipen the o dživipen. Ňiko na avela ko Dad, te na avela prekal ma.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda lese: “Me sem o drom, o čačipe thaj o džuvdipe. Khoni ni ka avol ko Dad, sem prekal mande.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda leke: Me sem o drom, o chachipe ta o zivoto. Niko ni llal kai o Dad bi murno.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus phendea lehkă: „Me sîm o drom, o čeačimos thai e čivava. Khonikh či avel koa Dadd numai anda Mande.