John 15:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Den tume godji ka e vorba kai me phendem tumenge: E sluga nai voi mai bari sar o birevo. Te marde man von, von vi tumen marena. Te von garade muři vorba, von garavena vi tumari.
Romani 1984 (American Standard Version)
Dem tume goji kai vorba kai phendem tumenge. 'E sluga nai mai bari katar pesko gazda.' Te chinuisarde man, chinuina vi tumen; te garade murhi vorba, garavena vi tumari.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Den tume godji ka e vorba kai me phendem tumenge: E sluga nai voi mai bari sar o birevo. Te marde man von, von vi tumen marena. Te von garade muři vorba, von garavena vi tumari.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Рипирэн лав, саво́ Мэ пхэндём тумэ́нгэ: дына́ри исын на барэды́р пэ́скирэ хуластыр. Ко́ли ёнэ Ман традынэ, и тумэн явэ́на тэ традэ́н; ко́ли ёнэ Миро лав кандэнас, ёнэ явэ́на тэ кандэ́н и тумаро́ лав.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ripiren lav, savó Me phendjom tuménge: dynári isyn na baredýr péskire xulastyr. Kóli jone Man tradyne, i tumen javéna te tradén; kóli jone Miro lav kandenas, jone javéna te kandén i tumaró lav.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Den tumen gođi so phendem tumenđe: ‘O sluga naj majbaro katar piro gospodari.’ Ako progoninas man, progonina vi tumen. Ako inćardine mungre alava, inćarena vi tumare.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Den tumen golli o alau kai me ppendem tumenge: ‘O esluga inai mai baro neko po gazda.’ Gia sar llele pala mande, isto gia ka llan pala tumende; a te cherde so ppenau, i tumaro alau ka kanden.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Den tumen golli o alau kai me ppendem tumenge: ‘O esluga inai mai baro neko po gazda.’ Gia sar llele pala mande, isto gia ka llan pala tumende; a te cherde so ppenau, i tumaro alau ka kanden.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Rikrenn an tumaro shero, hoi me tumenge penom: I budepaskro hi gar bareder har leskro rai. Lan man jon palla, lenn jon tumen ninna palla. Te shunan jon ap kowa, hoi me lenge penom, shunenn jon ninna, hoi tumer lenge penenna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Phučen tumen baše lafija save tumenđe me phendem: naj o kandino pobaro kotar o barutno plo. Te man tradinđe, vi tumen ka traden; te mlo lafi ikerde, vi tumaro ka ikeren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Rikrenn an t'maro shero, hoy me t'menge penom: I boudepaskro hi gar bareder har leskro ray. Lan man yon palla, lenn yon t'men ninna palla. Te shounan yon ap kova, hoy me lenge penom, shounenn yon ninna, hoy t'mer lenge penenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Leperen tumenge pro lav, so tumenge phenďom: O sluhas nane bareder sar leskro raj. Te pre mande džanas, džana the pre tumende. Te doľikerde miro lav, doľikerena the tumare.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Den tumen gođi so vaćardem tumenđe: ‘O sluga naj po baro taro piro gospodari.’ Te man progonisade, ka progonin i tumen. Te ićarde pe ke mingro lafi, ka ićaren pe i ke tumaro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Den tumen golli o alav kai me phendem tumenge: O esluga inai mai baro neko po gazda. Gia sar llele pala mande, isto gia ka llan pala tumende. A te cherde so phenav, i tumaro alav ka kanden.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anen tumengă godi la orbatar, kai phendem tumengă la: „O robo nai mai baro sar pehko stăpîno.” Kana Man našade Ma, i tumen našavena tume; te arakhlino o divano Muŕo, i tumaro arakhăna les.