John 15:27 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai vi tume, tume avena martururi, ke tume san mansa de anda o gor.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai vi tume mothona pa mande, ke tume san mansa de anda gor.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai vi tume, tume avena martururi, ke tume san mansa de anda o gor.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ адя́кэ-паць и тумэ́ явэ́на тэ допхэнэн, пал-дова́ со тумэ́ са́нас Ма́нца самонэ англыпна́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne adiáke-pac' i tumé javéna te dophenen, pal-dová so tumé sánas Mánca samone anglypnástyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A svedočina vi tumen, kaj sen katar o početko manca.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i tumen ka ppenen mandar, soke sena manchar mai anglal.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i tumen ka ppenen mandar, soke sena manchar mai anglal.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna tumer, kai hans o tselo tsiro pash mande, penenn i menshenge mandar, hoi tumer dikan un shunan.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A vi tumen ka mothoven, kaj sen kotar o anglipe mancar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna t'mer, kay hans o tselo tsiro pash mande, penenn i menshenge mandar, hoy t'mer dikan oun shounan.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A the tumen svedčinena pal ma, bo san manca ešebnovarestar.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj i tumen ka svedočin mandar, golese kaj taro anglunipe sen mancar.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i tumen ka phenen mandar, soke sena manchar mai anglal.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai tume sakadea mothona, anda kă sanas Mança dă anglal.