John 15:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te si varekon kai či bešel ande mande, si šiudino avri, sar e řai, ai šukiol; porme kjiden le řaja, šiuden le ande e jag, ai von phabon.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te si vari kon kai chi beshel ande mande, wo shudino lo avri sar e krenzha, ai shuchol; ai porme chiden le, ai shuden le ande iag, kai phabosarde.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te si varekon kai či bešel ande mande, si šiudino avri, sar e řai, ai šukiol; porme kjiden le řaja, šiuden le ande e jag, ai von phabon.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ, кон на дрэ Ма́ндэ, одова́ исын сыр рандь, сави́ чхурдэлапэ яври́, сави́ зашутёла; нэ адасавэ́ рандя́ скэдэ́на и чхурдэна дрэ яг, и одо́й ёнэ схачона.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne, kon na dre Mánde, odová isyn syr rand', saví čhurdelape javrí, saví zašutjola; ne adasavé randiá skedéna i čhurdena dre jag, i odój jone shačona.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako vareko či ačhel ande mande, čhudel pe avri sago e čhindi loza thaj šućola. A kasavi loza ćidel pe thaj čhudel pe ande jag te phabol.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua kai ni achel manchar ka chudau le avri sargo krango, ta ka sukol sargo krangura kai chiden len pe iek ttan ta chuden len ande iag te ppabon.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua kai ni achel manchar ka chudau le avri sargo krango, ta ka sukol sargo krangura kai chiden len pe iek ttan ta chuden len ande iag te ppabon.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koon atchell gar an mande, kowa well win witsedo, har kol kashta, kai tele tchinlo hi. Jon wenn khetne rodedo un an i jag tchiddo, te chatchrenn le.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ko ana mande ni ačhel, ka frdelpe pe avri sar e drakhalin, thaj ka šućarel pe, thaj ka kiden ola, thaj ani jag ka frden, thaj ka tharen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koon ačell gar an mande, kova vell vin vitsedo, har kol kashta, kay tele činlo hi. Yon venn khetne rodedo oun an i yag čiddo, te rhačrenn le.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te vareko na ačhel andre mande, ela čhido avri sar o konaricis a šučola avri. Paľis len skidena upre, čhivena andre jag a zlabona.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ko ane mande ni ačhol, ka čhudol pe avri sar i čhindi loza thaj ka šučhol. Tegani ka ćiden gasave loze thaj ka čhuden len ani jag kaj ka phabaren len.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gua kai ni achel manchar ka chudau le avri sargo krango, ta ka sukol sargo krangura kai chiden len pe iek than ta chuden len ande iag te phabon.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana či ašel varekon ande Mande, sî šudino avri, sar e ŕaioŕî birodohko, thai šuteol; pala kodea le ŕaioŕa le šukă sî tidine, šudine ande iag, thai phabon.