John 16:23 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ande kudo dies, tume či mai pušena ma pa khanči. Čačimasa, čačimasa, me phenav tumenge, so tume mangena katar o Dad, vo dela les tumenge ande muřo anav.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana avela kodo dies tume chi mai phushena mandar khanchi. Chachimasa, chachimasa, me phenav tumenge, so tume mangena katar O Dat ande murho anav, wo dela tumen.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ande kudo dies, tume či mai pušena ma pa khanči. Čačimasa, čačimasa, me phenav tumenge, so tume mangena katar o Dad, vo dela les tumenge ande muřo anav.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дро одова́ дывэ́с тумэ́ на пхучэна Ма́ндыр ни пал со. Чачэс, чачэс Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: пал со тумэ́ тэ на мангэ́н Дадэ́с Мирэ́ лавэ́стыр, Ёв дэ́ла тумэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dro odová dyvés tumé na phučena Mándyr ni pal so. Čačes, čačes Me rakiráva tuménge: pal so tumé te na mangén Dadés Miré lavéstyr, Jov déla tuménge.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj godova đes khanči či phučena man. Čače, čače phenav tumenđe: sogod zamolin e Dades ande mungro alav, dela pe tumenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Gua llive ni ka puchen man niso. Chachimaia ppenau tumenge kai o Dad ka del tumen sogo mangena ande mo anau.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Gua llive ni ka puchen man niso. Chachimaia ppenau tumenge kai o Dad ka del tumen sogo mangena ande mo anau.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap ko diwes, putchenn tumer mandar tchi. Tchatchepah, me penau tumenge: Te mangenn tumer miro dadestar tchomone an miro lab, kowa dell job tumen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ane odova dive naj te Phučen ma khanči. Čače, čače tumenge phenav kaj sa so roden kotar o Dad ano anav mlo, ka del tumenge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap ko dives, poučenn t'mer mandar či. Čačepah, me penau t'menge: Te mangenn t'mer miro dadestar čomone an miro lab, kova dell yob t'men.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda džives mandar imar na phučena ňič. Čačes, čačes tumenge phenav, hoj dela tumen savoro, so mangena le Dadestar andre miro nav.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ane gova đive khanči ni ka pučen man. Čače, čače vaćarav tumenđe: sa so ka roden taro Dad ane mingro alav, vov ka dol tumenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gua llive ni ka puchen man niso. Chachimaia phenav tumenge kai o Dad ka del tumen sogo mangena ande mo anav.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando des kodoa, či mai pušena Ma khančestar. Čeačes, čeačes, phenau tumengă kă, or so mangăna kata o Dadd, ande Muŕo Anau, dela tume.