John 16:25 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me phenav tumenge kadala dieli sar paramiča. O časo avel kai me dava duma tumensa bi paramičengo, numa kai me dava duma tumensa puterdes pa o Dad.
Romani 1984 (American Standard Version)
Me phendem tumenge kadala dieli andel paramicha: numa e vriama avela, kana chi mai dava tumensa duma andel paramichi, numa dava tumensa duma vorta pa Dat.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me phenav tumenge kadala dieli sar paramiča. O časo avel kai me dava duma tumensa bi paramičengo, numa kai me dava duma tumensa puterdes pa o Dad.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кэ дава́ часо Мэ ракирдём тумэ́нгэ притчэнца, нэ сыг явэ́ла часо, ке́ли Мэ на ява́ва тэ ракира́в тумэ́нгэ притчы, нэ маму́й (прямэс) Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ пал Дадэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ke davá časo Me rakirdjom tuménge pritčenca, ne syg javéla časo, kiéli Me na javáva te rakiráv tuménge pritčy, ne mamúj (priames) Me phenáva tuménge pal Dadéste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“Akava phenavas tumenđe ande paramiče. Avel e vrjama kana majbut či mothava tumenđe ande paramiče, nego jasno mothava tumenđe palo Dad.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Gala ezgode ppendem tumenge e paramichenchar; a avel o llive kana ni ka dau orba ios paramichenchar, bristo ka ppenau tumenge cheres mo Dad.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Gala ezgode ppendem tumenge e paramichenchar; a avel o llive kana ni ka dau orba ios paramichenchar, bristo ka ppenau tumenge cheres mo Dad.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa penom me tumenge gar an o mui. O diwes wella, kai me rikrau buder tchi pale. Palle rakrau tumentsa miro dadestar jaake, kai haiwenna halauter.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Akava vakerdem tumenge ane paramiča; aj avel o časo kana tumenge na ka vakerav ane paramiča, aj tumenge phravde ka mothovav e Dadestar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova penom me t'menge gar an o mouy. O dives vella, kay me rikrau bouder či pale. Palle rakrau t'mentsa miro dadestar yaake, kay hayvenna halauter.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada tumenge vakeravas andro podobenstva, ale avela e ora, hoj tumenge na vakerava buter andro podobenstva. Ale vakerava tumenge phundradones pal o Dad.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“Gova vaćardem tumenđe ane slike. Al avol o vreme kana vadži ni ka vaćarav tumenđe ane slike, nego putarde ka vaćarav tumenđe taro Dad.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gala ezgode phendem tumenge e paramichenchar, a avel o llive kana ni ka dav orba ios paramichenchar, bristo ka phenav tumenge cheres mo Dad.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phendem tumengă kadala butea andel pilde. Avel o čeaso kana či mai daua tumengă duma andel pilde, ta daua tumengă duma orta poa Dadd.