John 16:3 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai von kerena kadia, ke von či prinžiaren či le Dades či man.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai won kerena kadia, ke chi zhangle chi le Dades, ai chi man.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai von kerena kadia, ke von či prinžiaren či le Dades či man.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ явэ́на тэ кэрэ́н адя́кэ, пал-дова́ со адалэ́ мануша́ на джиндлэ́ ни Дадэ́с, ни Ман.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone javéna te kerén adiáke, pal-dová so adalé manušá na džindlé ni Dadés, ni Man.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A godova ćerena zato kaj či pindžaren ni e Dade ni man.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ka cheren gola ezgode soke ni pinllaren me Dade ni man.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ka cheren gola ezgode soke ni pinllaren me Dade ni man.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon prindjrenn o dades gar un man witar gar. Doleske krenn jon kowa.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj odova ka keren, kaj ni penđarde e Dade ni man.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon prindjrenn o dades gar oun man vitar gar. Doleske krenn yon kova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A kerena oda, bo na prindžarde aňi le Dades aňi man.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A gova ka ćeren, golese kaj ni pindžarde ni e Dade ni man.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka cheren gola ezgode soke ni pinllaren me Dade ni man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai phiravena pe kadea tumença, anda kă či prinjeande či le Daddes, či Man.