John 16:7 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa me phenav tumenge o čačimos: mai mišto avelas tumenge ke me žiavtar, ke te či žiavatar, kudo kai lel sama tumendar či avela karing tumende; numa, te žiavatar, me tradava les tumenge.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa phenav tumenge o chachimos: mai mishto avela tumenge te zhavtar: ke te na zhavatar, O Zhutitori chi avela tumende; numa te zhavatar, tradava les tumende.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa me phenav tumenge o čačimos: mai mišto avelas tumenge ke me žiavtar, ke te či žiavatar, kudo kai lel sama tumendar či avela karing tumende; numa, te žiavatar, me tradava les tumenge.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Мэ, чачэс, ракира́ва тумэ́нгэ: фэды́р ваш тумэ́нгэ, соб (кай) Мэ тэ джав; ко́ли Мэ на джа́ва, тэды Обрадыпнаскиро на явэ́ла кэ тумэ́, нэ ко́ли Мэ джа́ва, тэды Мэ бичхава́ва Лэс кэ тумэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Me, čačes, rakiráva tuménge: fedýr vaš tuménge, sob (kaj) Me te džav; kóli Me na džáva, tedy Obradypnaskiro na javéla ke tumé, ne kóli Me džáva, tedy Me bičhaváva Les ke tumé.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali me phenav tumenđe čačipe: pale tumende si majlačhe te me džavtar. Kaj, ako me či džavtar, či avela tumenđe o Zastupniko. A ako džavtar bičhalava les tumenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me ppenau tumenge o chachipe: Mai lache si tumenge te llautar. Soke te na llavatar, gua kai ka del tumen zor ni ka avel tumende; a te llelemtar, ka bichalaule tumenge.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me ppenau tumenge o chachipe: Mai lache si tumenge te llautar. Soke te na llavatar, gua kai ka del tumen zor ni ka avel tumende; a te llelemtar, ka bichalaule tumenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Patsenn man: Hi mishto tumenge, te djap mange. Te djau me gar, nai well ko rakepaskro gar pash tumende, kai wella ap tumari rig. Me te djau mange, bitchrau les pash tumende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj me tumenđe o čačipe vakerav: lačhe si tumenđe me te đav, te me na geljum, o Kovljarutno na ka avel ke tumende: aj te geljum, ka bičhalav le tumende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Patsenn man: Hi mishto t'menge, te djap mange. Te djau me gar, nay vell ko rakepaskro gar pash t'mende, kay vella ap t'mari rig. Me te djau mange, bičrau les pash t'mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
No me tumenge phenav o čačipen: Tumenge ela feder, te me džava het. Bo te me na džava het, o Ťešiťeľis na avela ke tumende. Ale te džava het, bičhavava les ke tumende.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al me vaćarav tumenđe o čačipe: pošukar tumenđe me te džav. Golese so, te me ni đeljem, o Zastupniko ni ka avol. Al te đeljem, ka bičhalav le tumenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me phenav tumenge o chachipe: Mai lache si tumenge te llautar. Soke te na llavatar, gua kai ka del tumen zor ni ka avel tumende. A te llelemtar, ka bichalav le tumenge,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta sa, phenau tumengă o čeačimos: Sî tumengă kandimahko te jeautar Me; kă, te na jeaua Me, o Răzgăitorii či avela tumende; ta kana Me jeau, tradau tumengă Les.