John 17:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
eta ke sa t'aven jekh ande amende, sar tu, Tate, tu san ande mande, ai sar me sim ande tute, eta ke te vi von t'aven sar jekh, te e lumia te žianel ke tu tradian man.
Romani 1984 (American Standard Version)
Saxke savorhe te aven iek; sar tu, murho Dat, san ande mande, ai me sim ande tute, saxke vi won te aven iek ande amende: te pachalpe e lumia kai tu tradian ma.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
eta ke sa t'aven jekh ande amende, sar tu, Tate, tu san ande mande, ai sar me sim ande tute, eta ke te vi von t'aven sar jekh, te e lumia te žianel ke tu tradian man.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
соб (кай) ёнэ тэ явэ́н сарэ́ сыр екх, сыр Ту, Да́до, сан дрэ Ма́ндэ, и Мэ сом дрэ Ту́тэ, адя́кэ-паць Мэ и ёнэ тэ явэ́н дрэ Амэ́ндэ, мэк тэ упатял свэ́то, со Ту бичхадян Ман.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
sob (kaj) jone te javén saré syr jekh, syr Tu, Dádo, san dre Mánde, i Me som dre Túte, adiáke-pac' Me i jone te javén dre Aménde, mek te upatial svéto, so Tu bičhadian Man.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
te savora aven jek sago kaj san tu, Dade, ande mande thaj me ande tute. Neka vi von aven ande amende, te o them paćal kaj tu bičhaldan man.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te aven saurre ande iek ttan; sargo tu, Dade, san ande mande a me ande tute, te aven i von iek amenchar, te sai pachal o sueto kai tu bichaldan man.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te aven saurre ande iek ttan; sargo tu, Dade, san ande mande a me ande tute, te aven i von iek amenchar, te sai pachal o sueto kai tu bichaldan man.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me mangau tutar, te wenn le halauter jek, jaake har tu, tata, an mande hal, un me an tute hom. Jaake te wenn jon jek an mende, te patsenn i menshe, kai tu man bitchral.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj savore jekh te oven, sar tu, Dade, so san ana mande thaj me ana tute, kaj thaj on anamende jekh te oven kaj o them te paćal kaj tu man bićhaldan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me mangau toutar, te venn le halauter yek, yaake har tou, tata, an mande hal, oun me an toute hom. Yaake te venn yon yek an mende, te patsenn i menshe, kay tou man bičral.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj savore te aven jekh. Avke sar tu, Dado, sal andre ma a me andre tu, avke mi en the on andre amende, hoj o svetos te pačal, hoj tu man bičhaďal.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
te bi avena savore jekh. Sar so san tu Dade ane mande thaj me ane tute, gija von nek aven ane amende, o sveto te bi pačala kaj tu bičhaldan man.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te aven saurre ande iek than sargo tu, Dade, san ande mande a me ande tute, te aven i von iek amenchar, te sai pachal o sueto kai tu bichaldan man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Rudi Ma ka saoŕă te aven iekh. Sar Tu, Daddna, san ande Mande, thai Me ande Tute, ka, i on te aven iekh ande amende, anda ka e lumea kadea te pateal kă Tu tradean Ma.