John 17:25 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Tate vorta, e lumia či prinžiarel tu; numa me žianav tu, ai kadala prinžiarde ke tu tradian man.
Romani 1984 (American Standard Version)
Murho Dat o chacho, e lumia chi zhanglia tu: numa me zhanglem tu, ai kodola zhangle ke tu tradian ma.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Tate vorta, e lumia či prinžiarel tu; numa me žianav tu, ai kadala prinžiarde ke tu tradian man.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Чачуно́ Миро Да́до! И свэ́то на уджиндя́ Тут: а Мэ уджиндём Тут, и ёнэ уджиндлэ́, со Ту бичхадян Ман;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Čačunó Miro Dádo! I svéto na udžindiá Tut: a Me udžindjom Tut, i jone udžindlé, so Tu bičhadian Man;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pravedno Dade, vi ako o them či pindžarel tut, me pindžarav tut, a vi akala džanen kaj tu bičhaldan man.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Dade chacho, o sueto ni pinllarda tut, A me pinllardem tut, a gola llanen kai tu bichaldan man.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Dade chacho, o sueto ni pinllarda tut, A me pinllardem tut, a gola llanen kai tu bichaldan man.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tata, tu hal an o tchatchepen tardo! I menshe ap kai phub prindjrenn tut gar. Me prindjrau tut. Un kalla haiwan, kai tu man bitchral.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Dade čačuneja, o them tut na penđarda, a me penđardem tut, thaj akala penđarde kaj tu bićhaldanma.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tata, tou hal an o čačepen tardo! I menshe ap kay phoub prindjrenn tout gar. Me prindjrau tout. Oun kalla hayvan, kay tou man bičral.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čačipnaskro Dado, o svetos tut na prindžarďa, ale me tut prindžarďom a the kala prindžarde, hoj tu man bičhaďal.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dade pravednoneja, o sveto ni pindžarol tut, al me pindžarav tut. Thaj i kala pindžarde kaj tu bičhaldan man.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Dade chacho, o sueto ni pinllarda tut, A me pinllardem tut, a gola llanen kai tu bichaldan man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Bibezexalo Daddna, e lumea či prinjeandea Tu; Me prinjeandem Tu, thai kadala prinjeandine kă Tu tradean Ma.