John 18:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči e sluganka, kai arakhelas o vudar, phenel le Petroske: Vi tu, či san tu anda le vortača katar kodo manuš? Vo phenel: Me či sim.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi e sluga kai garavelas o wudar phendia le Petreske, pate chi san vi tu iek disiplo kadale manushesko? Ai wo phendia "Nichi, chi sim."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči e sluganka, kai arakhelas o vudar, phenel le Petroske: Vi tu, či san tu anda le vortača katar kodo manuš? Vo phenel: Me či sim.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ада́й вударэнгири ракхибнаскири ракирэ́ла Пэтрискэ: “Ци на сан ту екх кадалэ́ Манушэ́скирэ сыкляибнытконэндыр? Ёв пхэндя́: “Над.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adáj vudarengiri rakhibnaskiri rakiréla Petriske: “Ci na san tu jekh kadalé Manušéskire sykliaibnytkonendyr? Jov phendiá: “Nad.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal e sluškinja savi lelas sama po vudar phučla e Petre: “Naj san li vi tu jek katar okole manušešće učenikurja?” O Petar phendas: “Naj sem.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka voi kai arakkela o udar ppenda e Pedroke: —¿I tu san iek katar e disipulura gale lleneke? O Pedro ppenda: —Iok, inai sem.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka voi kai arakkela o udar ppenda e Pedroke: —¿I tu san iek katar e disipulura gale lleneke? O Pedro ppenda: —Iok, inai sem.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi djuwel, kai das glan o wudar garda, putchas o Petrestar: “Hal tu gar jek kol malendar ko murshestar koi?” “Na-a, me gar!” penas job.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Teg e kandini udarka phenđa e Petrese: Te najsan thaj tu kotar e sikljovne akale manušese? Ov phenđa: Najsem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy djouvel, kay das glan o voudar garda, poučas o Petrestar: “Hal tou gar yek kol malendar ko morshestar koy?” “Na-a, me gar!” penas yob.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Odi čhaj, savi phundravelas e brana, phučľa le Peteristar: „Na sal the tu jekh kale manušeskre učeňikendar?“ „Na som,“ odphenďa o Peter.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani pučlja i sluškinja e Petre: “Naj li san tu jekh tare sikade kole manušese?” O Petar vaćarda: “Naj sem!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka voi kai arakhela o udar phenda e Pedroke: ¿I tu san iek katar e disipulura gale lleneke? O Pedro phenda: Iok, inai sem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara e kanditoarea, e udăriça phendea le Petrohkă: „Na varesar i tu san iekh anda le jene le manušehkă kadalehkă?” „Či sîm”, dea anglal o.