John 18:25 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Simon Petri sas kothe, ai tatiolas. Phenen leske: Vi tu, či san tu anda leske vortača? Vo xoxavel, ai phenel: Me či sim.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Simon Petri kotse sas ai tacholas. Ai won phende leske, "Pate tu chi san anda kodola disipluria?" Ai wo phendia, "Nichi, me chi sim anda kodola."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Simon Petri sas kothe, ai tatiolas. Phenen leske: Vi tu, či san tu anda leske vortača? Vo xoxavel, ai phenel: Me či sim.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Си́моно (Пэ́три) сыс тэрдо́ пашы́л яг и татия. Ада́й пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ци на сан и Ту Лэ́скирэ сыкляибнытконэндыр? Ёв на приґалыяпэ и пхэндя́: “Над.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Símono (Pétri) sys terdó pašýl jag i tatija. Adáj phendlé léske: “Ci na san i Tu Léskire sykliaibnytkonendyr? Jov na priĥalyjape i phendiá: “Nad.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dok o Simon Petar ačhelas paše jag thaj tatolas, phučline les: “Te naj san vi tu jek katar lešće učenikurja?” A o Petar hohada: “Naj sem.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A i o Pedro saia kote pe porrne ta tatola pasa e iag. Ondaka puchle le: —¿Tu san katar leke disipulura? A vou ppenda: —Inai sem
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A i o Pedro saia kote pe porrne ta tatola pasa e iag. Ondaka puchle le: —¿Tu san katar leke disipulura? A vou ppenda: —Inai sem
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Petro his koi tardo un tatsras pes. Koi penan le ap leste: “Hal tu gar jek leskre malendar?” Job das buchoste un penas: “Me hom kowa gar.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Simon Petar terđola thaj tačola. Tegani lese phende: Te najsan vi tu kotar e sikljovne lesere? A ov crdlape thaj phenđa: Najsem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Petro his koy tardo oun tatsras pes. Koy penan le ap leste: “Hal tou gar yek leskre malendar?” Yob das bourhoste oun penas: “Me hom kova gar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Šimon Peter ačhelas a tačarelas pes. A phučle lestar: „Na sal the tu jekh leskre učeňikendar?“ No ov zaprinďa a phenďa: „Na som.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Simon Petar ačhilo gothe thaj tatilo. Avera pučlje le: “Naj li san i tu jekh tare lese sikade?” Vov xoxada thaj vaćarda: “Naj sem!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A i o Pedro saia kote pe porrne ta tatola pasa e iag. Ondaka puchle le: ¿Tu san katar leke disipulura? A vou phenda: Inai sem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Simon Petro bešelas oče, thai tateolas. On phendine: „Na varesar san i tu iekh anda le jene Lehkă?” O šudea pe, thai phendea: „Či sîm.”