John 18:31 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Pe kudia o Pilato phenel lenge: Len les tume, ai den les kris sar si tumaro zakono. Le Židovuri phenen leske: Nai amenge slobodo te mudaras khanikas.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Pilate phendia lenge, "Len les tume ai den les pe kris pala tumaro zakono. Le Zhiduvuria phende leske, "Amenge nai slobodo te mudares vari kas:"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Pe kudia o Pilato phenel lenge: Len les tume, ai den les kris sar si tumaro zakono. Le Židovuri phenen leske: Nai amenge slobodo te mudaras khanikas.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пила́то пхэндя́ лэ́нгэ: “Лэн Лэс тумэ́ кокорэ́ и сэндинэ́н Лэс пир пэ́скиро Зако́но.” Юды ракирэ́на лэ́скэ: “Амэ́нгэ нашты́ тэ мулякирас никонэ́с”;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Piláto phendiá lénge: “Len Les tumé kokoré i sendinén Les pir péskiro Zakóno.” Judy rakiréna léske: “Aménge naštý te muliakiras nikonés”;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Pilato phendas lenđe: “Len les tumen thaj sudin lešće pe tumaro zakon.” A e Židovurja phendine lešće: “Amen či tromas khonikas te mudaras.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Pilato ppenda lenge: —Len le tumen ta krisisaren le prema tumaro zakono. Von ppende leke: —Amen nasti mundara nika.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Pilato ppenda lenge: —Len le tumen ta krisisaren le prema tumaro zakono. Von ppende leke: —Amen nasti mundara nika.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Ake, lenn les un denn les tumer i phagi pal o biboldengro tchatchepen!” penas o Pilato ap lende. “Mer nai marah kekes pal o Remarjengro tchatchepen,” penan kol bibolde.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Pilat lenge phenđa: Len le tumen thaj po kanuni tumaro krisin lese. A e Judejura lese phenđe: Amen ni troma khanika te mudara.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Ake, lenn les oun denn les t'mer i phagi pal o biboldengro čačepen!” penas o Pilato ap lende. “Mer nay marah kekes pal o Remaryengro čačepen,” penan kol bibolde.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Pilat odphenďa: „Len les tumen a sudzinen les pal tumaro zakonos.“ O Židi leske phende: „Amen nane pravos ňikas te murdarel.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Pilat vaćarda lenđe: “Len le tumen thaj sudin le pale tumaro zakon.” E Jevreja vaćarde lese: “Amen našti khanika te mudara!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Pilato phenda lenge: Len le tumen ta krisisaren le prema tumaro zakono. Von phende leke: Amen nasti mundara nika.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o Pilat phendea lengă: „Len Les tume, thai krisînin Les palai Kris tumari.” „Amengă nai amengă meklino la Krisatar te mudaras khanikas,” phendine lehkă le Bibolde.