John 18:36 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Muři amperetsia nai ande kadia lumia, del palpale o Jesus. T'avilinosas muři amperetsia anda kadia lumia, muře služi sas te maren pe pala mande eta te na avav dino ande o vast ka le Židovuri; numa akana muři amperetsia nai kathe tele.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia, "Murhi amperetsia nai ande kadia lumia; te avilino murhi amperetsia ande kadia lumia, antunchi murhe slugi marenaspe pala mande, saxke te na avav dino kal Zhiduvuria: Numa akana murhi amperetsia nai katse pe lumia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Muři amperetsia nai ande kadia lumia, del palpale o Jesus. T'avilinosas muři amperetsia anda kadia lumia, muře služi sas te maren pe pala mande eta te na avav dino ande o vast ka le Židovuri; numa akana muři amperetsia nai kathe tele.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со ракирэ́ла: “Миро Кралипэ́н исын на далэ́ свэто́стыр: ко́ли Миро Кралипэ́н тэ явэ́л далэ́ свэто́стыр, тэды Мирэ́ дына́рья явэ́нас тэ марэ́нпэ пал Ма́ндэ; соб (кай) Ман тэ на здэн Юдэ́нгэ; нэ дыкхэ́н, Миро Кралипэ́н исын на далэ́ свэтоскиро.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso rakiréla: “Miro Kralipén isyn na dalé svetóstyr: kóli Miro Kralipén te javél dalé svetóstyr, tedy Miré dynárja javénas te marénpe pal Mánde; sob (kaj) Man te na zden Judénge; ne dykhén, Miro Kralipén isyn na dalé svetoskiro.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phendas: “Mungro carstvo naj katar akava them. Kana mungro carstvo avilosas katar akava them, mungre sluge borisajlesas te či avav predaime e Židovske vođenđe. Ali mungro carstvo naj akatar!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —Mi charoina inai gale suetoki. Te avilaia gale suetoki me esluge mardeape te na ppanden man, A mi charoina inai katar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —Mi charoina inai gale suetoki. Te avilaia gale suetoki me esluge mardeape te na ppanden man, A mi charoina inai katar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Jesus: “Miro them un i menshe, kolengro rai me hom hi gar kai phubjatar. Te wals miro them kai phubjatar, un ninna i menshe, kolengro rai me hom, palle kurans pen mire budepangre i biboldentsa, te perap me gar an kolengre wasta. Me penau tuke: Miro them un mire menshe, kolengro rai me hom, hi gar kai phubjatar.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O Isus irisarda: O thagaripe mlo naj kotar akava them; kana bi ovela kotar akava them o thagaripe mlo, e kandine mle bi maren pe te na ovav dindo e Judejenge; aj o thagaripe mlo naje akatar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Yezous: “Miro them oun i menshe, kolengro ray me hom hi gar kay phoubyatar. Te vals miro them kay phoubyatar, oun ninna i menshe, kolengro ray me hom, palle kourans pen mire boudepangre i biboldentsa, te perap me gar an kolengre vasta. Me penau touke: Miro them oun mire menshe, kolengro ray me hom, hi gar kay phoubyatar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš odphenďa: „Miro kraľišagos nane andral kada svetos. Te uľahas miro kraľišagos andral kada svetos, mire služobňika pes mardehas vaš ma, hoj te na avav dino andro vasta le Židenge. Ale akana miro kraľišagos nane adarik.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda: “Mingro Carstvo naj tare kava sveto. Kana bi mingro Carstvo avola tare kava sveto, tegani bi mingre sluge branina man te ma dolen man e Jevrejska šorutne. Al mingro Carstvo naj katar.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda leke: Mi charoina inai gale suetoki. Te avilaia gale suetoki me esluge mardeape te na phanden man, A mi charoina inai katar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„O Thagarimos Muŕo nai andai lumea kadea,” dea anglal o Isus. „Te avino Muŕo Thagarimos andai lumea kadea, le kanditorea Mîŕă sahkă marăn pe te na avau dino ando vast le Iudeiengo; ta akana, o Thagarimos Muŕo nai koçal.”