John 18:5 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von den les palpale: O Jesus anda o Nazaret. O Jesus phenel lenge: Me sim. Ai o Juda, kai bikjindias les, sas lensa.
Romani 1984 (American Standard Version)
"O Jesus andai Nazareth." O Jesus phendia lenge, "Me sim." Ai o Judas, kai purhisardia les, lensa sas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von den les palpale: O Jesus anda o Nazaret. O Jesus phenel lenge: Me sim. Ai o Juda, kai bikjindias les, sas lensa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэ́скэ отпхэндлэ́: “Исусо́с Назареёс.” Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Ѓа́да, сом Мэ.” О Юда, Лэ́скиро здыибнари, сыс тэрдо́ кхэтанэ́ лэ́нца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Léske otphendlé: “Isusós Nazariejos.” Isúso phendiá lénge: “Ĥáda, som Me.” O Juda, Léskiro zdyibnari, sys terdó khetané lénca.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Von phendine lešće: “E Isuse andar o Nazaret.” A o Isus phendas lenđe: “Me sem.” Lenca ačhelas vi o Juda lesko izdajniko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von ppende leke: —E Jesuse katar o Nazaret. O Jesus ppenda lenge: —Me sem O Judas kai pukkadaia le, saia lenchar
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von ppende leke: —E Jesuse katar o Nazaret. O Jesus ppenda lenge: —Me sem O Judas kai pukkadaia le, saia lenchar
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“O Jesuses dran Nazaret,” penan jon ap leste. “Me hom kowa!” penas o Jesus. O Judas, ko phukepaskro, his pash lende tardo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Irisarde lese: E Isuse Nazarećano. O Isus lenge phenđa: Me sem. A olencar terdino thaj o Juda, o dindo mujalo lesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“O Yezouses dran Nazaret,” penan yon ap leste. “Me hom kova!” penas o Yezous. O Youdas, ko phoukepaskro, his pash lende tardo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Le Ježiš Nazaretsko,“ odphende leske. O Ježiš phenďa: „Me Som.“ A sas lenca the o Judaš, leskro zradcas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vaćarde lese: “E Isuse taro Nazaret.” O Isus vaćarda lenđe: “Me sem!” Ačhilo gothe lencar o Juda leso izdajniko.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Von phende leke: E Jesuse katar o Nazaret. O Jesus phenda lenge: Me sem. O Judas kai pukhadaia le, saia lenchar
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On dine Les anglal: „Le Isusos andoa Nazareto!” O Isus phendea lengă: „Me sîm!” O Iuda, o bitinditorii, sas i o lença.