John 18:8 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus del len palpale: Me phendem tumenge ke me sim. T'avela ke man roden, muken te žiantar kakala.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia, "Me phendem tumenge ke me sim: No te sim me kai roden, meken kodolen te zhantar.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus del len palpale: Me phendem tumenge ke me sim. T'avela ke man roden, muken te žiantar kakala.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со отпхэндя́: “Мэ пхэндём тумэ́нгэ, со дава́ сом Мэ; ко́ли тумэ́ родэ́на Ман, мэк тэ джа́н адалэ́ мануша́,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso otphendiá: “Me phendjom tuménge, so davá som Me; kóli tumé rodéna Man, mek te džán adalé manušá,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phendas lenđe: “Phendem tumenđe: Me sem. Ali, ako man roden, mućen akalen save si manca te džantar.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus pale ppenda lenge: —Ppendem tumenge kai me sem. Te roden man, muken te llantar gala llene.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus pale ppenda lenge: —Ppendem tumenge kai me sem. Te roden man, muken te llantar gala llene.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Me penom tumenge, kai me kowa hom,” penas o Jesus. “Te hom me kowa, koles tumer rodenna, palle mukenn kol wawaren te djal.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Irisarda o Isus: Phendem tumenge kaj sem me. Te, akana, man roden, meken akalen mek đan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Me penom t'menge, kay me kova hom,” penas o Yezous. “Te hom me kova, koles t'mer rodenna, palle moukenn kol vavaren te djal.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš odphenďa: „Phenďom tumenge, hoj Me Som. Te man roden, len muken te džal.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus phenda lenđe: “Phendem tumenđe: Me sem. Te rodijen man, mučhen kala avera nek džan!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus pale phenda lenge: Phendem tumenge kai me sem. Te roden man, muken te llantar gala llene.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus dea anglal: „Phendem tumengă kă Me sîm. Ta, kana roden Ma Man, mekăn kakalen te jeantar.”