John 19:11 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus del palpale: Tut nai tu pe mande či jekh putiaria, te na avilinosas dini tuke opral. Sa anda kadia kudo kai del ma tute kerel jekh mai bari bezex.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia, "Tut nas te avel tu chi iek putiera pe mande, te na avilino tu dini putiera opral: anda kudia kodo kai andia ma tute kerel iek mai baro bezex.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus del palpale: Tut nai tu pe mande či jekh putiaria, te na avilinosas dini tuke opral. Sa anda kadia kudo kai del ma tute kerel jekh mai bari bezex.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со отпхэндя́. “Ту́тэ на явэ́лас пэ Ма́ндэ ни саво́ право, ко́ли (со) тэ на явэ́л ту́кэ дыно́ Дэвлэ́стыр. Пал-дова́ со барэды́р грэ́хо исын пэ одолэ́стэ, кон здыя Ман кэ ту.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso otphendiá. “Túte na javélas pe Mánde ni savó pravo, kóli (so) te na javél túke dynó Devléstyr. Pal-dová so baredýr grého isyn pe odoléste, kon zdyja Man ke tu.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phendas lešće: “Či avilosas tut nisošći vlast pe mande te či avilosas tuće dini e Devlestar. Andar godova si majbaro bezeh okolesko savo tuće ande vas dija man.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda leke: —Ni iek zor ni avilaia tut te na diaiala chuke o Del; gua kai dia man tute mai baro bilachipe cherda.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda leke: —Ni iek zor ni avilaia tut te na diaiala chuke o Del; gua kai dia man tute mai baro bilachipe cherda.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas o Jesus: “Tut wals kek soor pral mande, te dals tut o Dewel koja gar. Doleske hi koles, kai das man an tire wasta, bareder doosh har tut.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O Isus irisarda: Na bi ovelatu baroderipe nisavo upral mande kana tuke ne bi ovela upral dindo, odolese odova savo dija man tuke isile pobaro bezeh.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas o Yezous: “Tout vals kek zoor pral mande, te dals tout o Devel koya gar. Doleske hi koles, kay das man an tire vasta, bareder doosh har tout.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš leske odphenďa: „Na uľahas tut upral mande ňisavi zor, te tuke oda na uľahas dino upral. Vašoda bareder binos hin oles, ko man tuke diňa andro vasta.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus phenda lese: “Ne bi avola tut nisavo vlast pe mande te ni dol pe tuće odupral. Golese, po baro greh isi kole savo dija man tute.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jesus phenda leke: Ni iek zor ni avilaia tut te na diaia la chuke o Del. Gua kai dia man tute mai baro bilachipe cherda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Nai tu či khă zor pa Mande,” dea les anglal o Isus, „te na avela tu dini opral. Anda kodea, kon del Ma ande te vast, sî les khă mai baro bezex.”