John 19:29 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sas kothe jekh kanta pherdi šut. Le ketani pherde jekh dirza, ai, phangle la pe jekh krianga anda o hisopo, von pašarde la ka lesko mui.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai sas kotse iek piri chikaki pherdo shut. Le ketani bolde ieke ponzha pherdi shut, ai kana phangle la pe iek kotor khash kai bushol hisop, tsode la ka lesko wush.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sas kothe jekh kanta pherdi šut. Le ketani pherde jekh dirza, ai, phangle la pe jekh krianga anda o hisopo, von pašarde la ka lesko mui.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ада́й сыс тэрдо́ кхоро́ (жбано), пхэрдо́ шутлэ моляса (виноса). Халадэ́ киндякирдэ губка дрэ шутлы мол и чхудэ́ ла пэ исопоскирэ – дэстоскири рандь, и подлыджинэ кэ Лэ́скирэ ушта́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adáj sys terdó khoró (žbano), pherdó šutle moliasa (vinosa). Xaladé kindiakirde gubka dre šutly mol i čhudé la pe isoposkire – destoskiri rand', i podlydžine ke Léskire uštá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A okote, ačhelas o čaro pherdo šut. Line o sunđer savo ćinđardine ande godova šut, pusadine pe stabiljka katar o isop thaj čhutine ke Isusesko muj.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kote saia iek taso pperdo vinagre. Ondaka von chingarde iek pamuko ando vinagre, ttode le pe iek isopo ta ande le pasa leko mui.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kote saia iek taso pperdo vinagre. Ondaka von chingarde iek pamuko ando vinagre, ttode le pe iek isopo ta ande le pasa leko mui.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi his i khoro tardo. Kowa his pherdo shutli mool. Un jon lan tchomone har i kotar than, kran les pherdo shutli mool, tchiwan kowa ap i baro kasht, hoi kharella Ysop, un rikran leske kowa glan o mui.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Terdino o vaso pherdo šut; a on pherde o sunđeri šut, ćhutindoj pe trska, pašarde lesere voštenge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy his i khoro tardo. Kova his pherdo shoutli mool. Oun yon lan čomone har i kotar than, kran les pherdo shoutli mool, čivan kova ap i baro kasht, hoy kharella Hysop, oun rikran leske kova glan o mouy.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sas ode čaro, andre savo sas šut. Močinde e špongija andro šut, phandle la pre izoposkri paca a thode leske la paš o vušta.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gothe sasa jekh čaro pherdo šut. Gija e vojnikura čhute ke izopeso kaš o sunđeri ćinđardo šutesa thaj čhute le paše leso muj.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kote saia iek taso pherdo vinagre. Ondaka von chingarde iek pamuko ando vinagre, thode le pe iek isopo ta ande le pasa leko mui.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Očea sas khă piri pherdi šutesa. Le kătanea thodine ande khă ŕai isoposti khă bujo pherdo šut, thai nigărde Lehkă les koa mui.