John 2:14 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo arakhlias ande o templo kudalen kai bikjinen le guruven, le bakrořen ai le gulumbon, ai vi kudalen kai pařuven.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai arakhlia ande tampla manushen kai bichinenas guruven ai bakrian ai gulumburia, ai vi manush kai parhuvenas love beshenas kotse.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo arakhlias ande o templo kudalen kai bikjinen le guruven, le bakrořen ai le gulumbon, ai vi kudalen kai pařuven.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв латхя́ дрэ Кхангири́ манушэ́н, савэ́ бикнэнас гурувэ́н, бакрэ́н и голумбэн; яви́р сыс бэштэ́ и парувэнас ловэ́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov lathiá dre Khangirí manušén, savé biknenas guruvén, bakrén i golumben; javír sys bešté i paruvenas lové;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ande hramošći avlija arakhlas e trgovcen save bićinenas e guruven, bakhren thaj e golubonen. Okote arakhlas vi e menjačen sar bešen thaj menjin e love.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta malada ando cher e Devleko golen kai bichinena guruven, bakren ta guluburia, ta i golen kai pparruvena e love ta besena kote ta cherena po rado.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta malada ando cher e Devleko golen kai bichinena guruven, bakren ta guluburia, ta i golen kai pparruvena e love ta besena kote ta cherena po rado.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi dikas job an o Debleskro baro kheer i bikepangren, kai grumjen, bakren un parne tchirklen bikrenna. Un kolla, kai parenn i lowe trujel, his ninna koi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj arakhla ano hramo odolen save bićinen guruven thaj bakren thaj goluben, thaj so paruvnen e love kaj bešen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy dikas yob an o Debleskro baro kheer i bikepangren, kay groumyen, bakren oun parne čirklen bikrenna. Oun kolla, kay parenn i love trouyel, his ninna koy.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ode andro chramos arakhľa olen, ko bikenenas le gurumňen, le bakren, le holuben, a the olen, ko vatinenas o love.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ane Hramesi avlin arakhlja kolen save bićinena guruven, bakren thaj goluburen. Arakhlja i kolen so menjina e pare, sar bešen gothe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta malada ando cher e Devleko golen kai bichinena guruven, bakren ta gulubura, ta i golen kai pharruvena e love ta besena kote ta cherena po rado.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando Templo arakhlea kolen kai bitinenas guruv, bakrea thai gulumbea, thai le paruglitoren le lovengă, bešlindoi tele.