John 2:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kerdias jekh bičo le šelensa, vo gonisardias le sa anda o templo, vi le bakrořen ai vi le guruven; vo peradias le xurde love kudalenge kai pařuvenas, ai dias muial le skafidia;
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai kana O Jesus lia shelo ai kerdia peske bicho anda leste, wo gonisardia savorhen avri andai tampla ai vi le bakrian, ai le guruven, ai dia muial le skafidia kodolenge kai parhuvenas le love.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kerdias jekh bičo le šelensa, vo gonisardias le sa anda o templo, vi le bakrořen ai vi le guruven; vo peradias le xurde love kudalenge kai pařuvenas, ai dias muial le skafidia;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и кэрдя́ Ису́со чхупны шолэндыр, традыя́ лэн яври́ сарэ́н Кхангирья́тыр кхэтанэ́ бакрэнца и гурувэнца и обрискирдя ловэнгирэ-паруибнарьенгирэ скаминда и росчхудя́ лэ́нгирэ ловэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i kerdiá Isúso čhupny šolendyr, tradyjá len javrí sarén Khangirjátyr khetané bakrenca i guruvenca i obriskirdia lovengire-paruibnar'jengire skaminda i rosčhudiá léngire lové.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus ćerda bičo katar e dori thaj trada sa e trgovcen andar o Hramo, zajedno e bakhrenca thaj e guruvenca, a e menjačenđe rspisardas e love thaj prevrnisardas lenđe sinije,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus dikkla so cherena, cherda peke e solenchar iek bicho ta tradia len katar o cher e Devleko sa gole llenen, golen kai andea pe bakren ta e guruven. Ta tradia golenge kai pparruvena e love ta boldia lenge stalia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus dikkla so cherena, cherda peke e solenchar iek bicho ta tradia len katar o cher e Devleko sa gole llenen, golen kai andea pe bakren ta e guruven. Ta tradia golenge kai pparruvena e love ta boldia lenge stalia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi kras job dran shelle i tchupni, un tradas len lengre bakrentsa un grumjentsa dran o Debleskro baro kheer win. Un kolenge, kai parenn i lowe trujel, witsras lo lengre lowe ap i phub. Un lengre stamja tchiwras lo trujel.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ćerindoj čukno e dororendar, tradla sa andar o hramo, thaj e bakren thaj e guruven; a e paruvnenđe ćhorđa e love thaj peravđa e astalja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy kras yob dran shelle i čoupni, oun tradas len lengre bakrentsa oun groumyentsa dran o Debleskro baro kheer vin. Oun kolenge, kay parenn i love trouyel, vitsras lo lengre love ap i phoub. Oun lengre stamya čivras lo trouyel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le špargendar peske kerďa bičos a tradňa savoredženen le bakrenca the le gurumňenca avri andral o chramos. Olenge, ko vatinenas o love, previsarďa o skaminda a rozčhiďa o love.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija o Isus ćerda bičo tare dorika thaj sa kolen save bićinen lija te tradol andaro Hram, sa lenđe bakrencar thaj e guruvencar. E manušenđe so menjina e pare čhudija e srebrnjakura thaj irisada e astalura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus dikhla so cherena, cherda peke e solenchar iek bicho ta tradia len katar o cher e Devleko sa gole llenen kai andea pe bakren ta e guruven. Ta tradia golen kai pharruvena e love ta boldia lenge stalia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kărdea khă bičio anda le šele, thai ankaladea saoŕăn avri andoa Templo, andekhthan le bakreança thai le guruvença; šordea le love le paruglitorengă, thai dea lengă muial le skafidea.