John 2:9 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana kudo kai lašiarel o abiav zumadias o pai pařudo mol — či žianelas katar avel kudia mol, žikin le služi kai line o pai žianenas mišto, — vo akharel le řomes,
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana o dat le shako zumadia o pai kai kerdilosas mol, wo chi zhanelas katar avelas kodia mol, numa le slugi kai linesas anda kodo pai zhanenas mishto. Porme o dat la shako akhardia le manushes kai ansurilaspe.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana kudo kai lašiarel o abiav zumadias o pai pařudo mol — či žianelas katar avel kudia mol, žikin le služi kai line o pai žianenas mišto, — vo akharel le řomes,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли бьявитко пхурэды́р покоштындя пани́, саво́ яця́ сыр мол, /нэ ёв на джиндя́, каты́р дая́ мол лыяпэ, екх дына́рья (служытели) джиндлэ́, савэ́ ж чхудэ́ дрэ вучэ́ пирья пани́/, Ёв кхарэ́ла Тэрнэс кэ пэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli bjavitko phuredýr pokoštyndia paní, savó jaciá syr mol, /ne jov na džindiá, katýr daja mol lyjape, jekh dynárja (služytieli) džindlé, savé ž čhudé dre vučé pirja paní/, Jov kharéla Ternes ke pe,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O manuš probisarda o paj savo postanisardas mol, ali či džanglas katar si. Godova džangline samo e sluge save line o paj. O manuš askal akhardas e džamutre
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o gazda e biaveko pila o pai kai cherdilo mol, vou ni llanela katar saia; a e esluge kai ikanena o pai llanena katar saia, ondaka o lleno kai gazdarila po biau ikkarda e chave kai zinilape,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o gazda e biaveko pila o pai kai cherdilo mol, vou ni llanela katar saia; a e esluge kai ikanena o pai llanena katar saia, ondaka o lleno kai gazdarila po biau ikkarda e chave kai zinilape,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O rai pral o pipen djinas gar, kai koi mool was. I budepangre kokres, kai tchoran o pani an kol khore, djinan kowa. Har job koi mool pijas, hoi pani his, das lo o pirnes pash peste gole,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana pilja o peharniko e mol savi ćerdili e panjestar, thaj ni đangla kotar si, a e kandine đangle save astarde o pani, akharda o peharniko e terne borjakere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O ray pral o pipen djinas gar, kay koy mool vas. I boudepangre kokres, kay čoran o pani an kol khore, djinan kova. Har yob koy mool piyas, hoy pani his, das lo o pirnes pash peste gole,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov na džanelas, khatar sas, ale o sluhi, save ile le paňestar, džanenas. Avke sar koštoľinďa o paňi, so sas čerimen pre mol, vičinďa peske le ternes
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O trpezari pilja o paj savo ćerdilo mol. Vov ni džanglja kotar si, al e sluge so ande gova paj džanglje. Tegani akharda o trpezari e mladoženja
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o gazda e biaveko pila o pai kai cherdilo mol, vou ni llanela katar saia, a e esluge kai ikanena o pai llanena katar saia. Ondaka o lleno kai gazdarila po biau ikharda e chave kai zinilape,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O tirvo, pala so zumadea o pai kărdino moll, – o či jeanelas katar avel e moll kadea (ta le kanditorea, kai ankaladesas o pai, jeanenas), akhardea le tărnes,