John 20:12 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai voi dikhlias do andželon sa ande parno, bešen pe o than kai sas o stato le Jesusosko, o jekh ka o šero, o kaver ka le punře.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai dikhlia duie angelon kai sas vuriarde ando parno, ai beshenas tele po than kai sas thodino o stato le Jesusosko. Iek beshelas ka shero ai o kolaver kal punrhe.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai voi dikhlias do andželon sa ande parno, bešen pe o than kai sas o stato le Jesusosko, o jekh ka o šero, o kaver ka le punře.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ёй дыкхця́ дуе́н Янголэн, савэ́ сыс бэштэ́ дрэ парны и́дя пэ дова́ штэ́то, кай сыс пашто́ Исусо́скиро тру́по, екх дрэ шэро́, яви́р пашы́л ґэра́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i joj dykhciá dujén Jangolen, savé sys bešté dre parny ídia pe dová štéto, kaj sys paštó Isusóskiro trúpo, jekh dre šeró, javír pašýl ĥerá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
thaj dikhla e duj anđelurja sa ando parno sar bešen po than kaj sas e Isusesko telo, jek po than kaj sas e Isusesko šoro a aver po than kaj sas lešće pungre.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta dikkla duie suechonen ande parne patave kai besena kote kai saia e Jesuseki esnaga; iek kote kai saia o soro a o gua kai sea e porrne.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta dikkla duie suechonen ande parne patave kai besena kote kai saia e Jesuseki esnaga; iek kote kai saia o soro a o gua kai sea e porrne.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote, kai o Jesus tchiddo his, dikas joi dui bolepangren an parne ripja beshdo. Ko jek his kote, kai leskro shero tchiddo his, un ko wawar, kai leskre herja his.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj dikhlja duj phakale ane parne fostanja kaj bešen, jekh upral o šero, a o aver tele o pre, kaj sine pašljardo o trupo e Isusesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote, kay o Yezous čiddo his, dikas yoy douy bolepangren an parne ripya beshdo. Ko yek his kote, kay leskro shero čiddo his, oun ko vavar, kay leskre herya his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a dikhľa te bešel duje aňjelen andro parne gada ode, kaj angloda pašľolas le Ježišoskro ťelos; jekhes paš o šero a dujtones paš o pindre.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
thaj dikhlja duje anđeluren urade ane parne fostanura sar bešen po than kaj angleder sasa o telo e Isuseso – jekh kaj trubuja te avol leso šoro, dujto kaj sesa lese pingre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta dikhla duie suechonen ande parrne patave kai besena kote kai saia e Jesuseki esnaga, iek kote kai saia o soro a o gua kai sea e porrne.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai dikhlea dui înjerea ando parno, bešlindoi ando than kai sas suto o stato le Isusohko: iekh koa šero thai aver kal pînŕă.