John 20:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
E Maria anda e Magdala geli te phenel ka le vortača ke voi dikhlias le Bares, ai ke vo phendias lake kadala dieli.
Romani 1984 (American Standard Version)
E Maria Magdalene geli ai phendia le disiplonge ke dikhlia le Devles, ai ke phendia lake kadala dieli.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
E Maria anda e Magdala geli te phenel ka le vortača ke voi dikhlias le Bares, ai ke vo phendias lake kadala dieli.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мари́я Магдалина гия́ кэ сыкляибны́тка и пхэндя́ лэ́нгэ, со ёй дыкхця́ Рас-Дэвлэ́с и ёй роспхэндя́ лэ́нгэ дова́, со Ису́со пхэндя́ ла́кэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Maríia Magdalina gijá ke sykliaibnýtka i phendiá lénge, so joj dykhciá Ras-Devlés i joj rosphendiá lénge dová, so Isúso phendiá láke.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj e Marija andar e Magdala đeli thaj javisardas e učenikonenđe: “Dikhlem e Gospode.” Thaj phendas lenđe okova so o Isus phendas laće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka e Maria Magdalena lleli te ppenel e disipulonenge kai dikklaia e Jesuse ta i so ppendaia lake o Jesus.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka e Maria Magdalena lleli te ppenel e disipulonenge kai dikklaia e Jesuse ta i so ppendaia lake o Jesus.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi djas i Maria Magdalena pash o Jesuseskre malende, un penas lenge: “Me dikom maro rajes!” Un joi penas lenge, hoi job lake penas.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e Marija Magdalina geli thaj mothoda e sikavnenge kaj dikhlja e Devljutne thaj kaj olake akava phenđa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy djas i Maria Magdalena pash o Yezouseskre malende, oun penas lenge: “Me dikom maro rayes!” Oun yoy penas lenge, hoy yob lake penas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke e Maria Magdalena geľa pal o učeňika a phenďa lenge: „Dikhľom le Rajes!“ A phenďa lenge the oda, so lake phenďa.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
I Marija Magdalena đeli ke sikade thaj phenda lenđe: “Dikhljem e Gospode.” Thaj vaćarda lenđe sa so o Isus phenda laće.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka e Maria Magdalena lleli te phenel e disipulonenge kai dikhlaia e Jesuse ta i so phendaia lake o Jesus.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E Maria Magdalina găli, thai vestisardea le jenengă kă dikhlea le Raies, thai kă phendea lakă kadala butea.