John 20:21 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus mai phenel lenge: E patia t'avel tumensa! Sar o Dad tradias man, vi me tradav tumen.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus mai phendia lenge, "E pacha te avel tumensa, sar murho Dat tradia man, i me tradav tumen."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus mai phenel lenge: E patia t'avel tumensa! Sar o Dad tradias man, vi me tradav tumen.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ яви́р мо́ло: “Рама́нё тумэ́нгэ! Сыр Дад бичхадя́ Ман, адя́кэ и Мэ бичхава́ва тумэн.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso phendiá lénge javír mólo: “Ramánjo tuménge! Syr Dad bičhadiá Man, adiáke i Me bičhaváva tumen.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Isus palem phendas lenđe: “Miro tumenđe! Sago kaj o Dad bičhaldas man, gajda vi me bičhalav tumen.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka O Jesus pale ppenda lenge: —¡Pas tumenge! Gia sar bichalda man o Dad, gia me bichalau tumen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka O Jesus pale ppenda lenge: —¡Pas tumenge! Gia sar bichalda man o Dad, gia me bichalau tumen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pale penas o Jesus ap lende: “O Debleskri bacht tumentsa! Har miro dad man bitchras, jaake bitchrau me tumen.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus lenge phenđa pale: Šandipe tumenge! Sar so o Dad bićhaldama, vi me bičhalav tumen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pale penas o Yezous ap lende: “O Debleskri barht t'mentsa! Har miro dad man bičras, yaake bičrau me t'men.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš lenge pale phenďa: „Smirom tumenge! Sar man bičhaďa o Dad, avke the me tumen bičhavav.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A palem o Isus phenda lenđe: “Mir tumenđe! Sar so o Dad bičhalda man, gija i me bičhalav tumen.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka O Jesus pale phenda lenge: ¡Pas tumenge! Gia sar bichalda man o Dad, gia me bichalav tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus phendea lengă pale: „Pačea tumengă! Sar tradea Ma Man o Dadd, kadea tradau tume i Me tumen.”