John 20:31 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa kadala dieli sas ramome ke tume te patian ke o Jesus si o Kristo, o Šiav le Devlesko, ai ke kudala kai patian t'avel tumen o traio ande lesko anav.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa kadala dieli sas ramome, saxke te pachan tume ke O Jesus si O Kristo, O Shav le Devlesko; ai kana pachan tume te avel tume o traio ande lesko anav.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa kadala dieli sas ramome ke tume te patian ke o Jesus si o Kristo, o Šiav le Devlesko, ai ke kudala kai patian t'avel tumen o traio ande lesko anav.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ саро́, со сыс чхиндло́ дрэ дая́ лылвари́, исын ваш тумэ́нгэ, соб (кай) тумэ́ тэ патя́н, со Ису́со исын Христо́со, Дэвлэ́скиро Чхаво́, и пир патяибэ́н дрэ Лэ́стэ, тумэ́ тэ дживэ́н Лэ́скирэ лавэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne saró, so sys čhindló dre daja lylvarí, isyn vaš tuménge, sob (kaj) tumé te patián, so Isúso isyn Xristóso, Devléskiro Čhavó, i pir patiaibén dre Léste, tumé te dživén Léskire lavéstyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali akava si ramome te paćan kaj o Isus si o Hristo, Čhavo e Devlesko thaj te gajda kaj paćan ande leste, avel tumen večno trajo ande lesko alav.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A gala avava pisisaile te pachan tumen kai o Jesus si o Mesias, e Devleko Chavo, ta te pachana te avel tumen zivoto ostade ande leko anau.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A gala avava pisisaile te pachan tumen kai o Jesus si o Mesias, e Devleko Chavo, ta te pachana te avel tumen zivoto ostade ande leko anau.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa was tchinlo, te patsenn tumer, kai o Jesus ko baro rai hi, kolestar o Dewel penas, te well job. Job hi o Debleskro tchawo. Un te patsenn ap leste, lenn tumer o tchatcho djipen lestar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A akala si hramome te paćan kaj o Isus si Hristos, Čhavo e Devlesoro, thaj kaj paćavindoj isitumen đivdipe ano anav lesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava vas činlo, te patsenn t'mer, kay o Yezous ko baro ray hi, kolestar o Devel penas, te vell yob. Yob hi o Debleskro čavo. Oun te patsenn ap leste, lenn t'mer o čačo djipen lestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale kada hin pisimen vašoda, hoj te pačan, hoj o Ježiš hino o Kristus, o Čhavo le Devleskro, a pačabnaha tumen te avel o dživipen andre leskro nav.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al kava si pisime te bi pačana kaj o Isus si o Hrist, o Čhavo e Devleso thaj pačajindoj te šaj avol tumen džuvdipe ane leso alav.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A gala alava pisisaile te pachan tumen kai o Jesus si o Mesias, e Devleko Chavo, ta te pachana te avel tumen zivoto ostade ande leko anav.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta le butea kadala sas ramome, ka tume te patean kă o Isus sî o Kristoso, o Šeau le Devllehko; thai pateaindoi, te avel tume čivava ande Lehko Anau.