John 21:2 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Simon Petri, o Tomas, akhardo Žiameno, Natanael, anda e Kana anda e Galilea, le šiave katar o Zebedeo, ai kaver dui vortača le Jesusoske sas ande jekh than.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Simon Petri, ai o Thomas kai akharenas les Didimus, ai o Nathanael andai Cana kai si ande Galilee, ai le shav le Zebedeske, ai dui aver disipluria le Jesusoske sas andek than.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Simon Petri, o Tomas, akhardo Žiameno, Natanael, anda e Kana anda e Galilea, le šiave katar o Zebedeo, ai kaver dui vortača le Jesusoske sas ande jekh than.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Си́моно Пэ́три сыс кхэтанэ́ Фамаса, Савэс кхарэнас “Близняко”, Нафанаило Канатыр Галилеякирьятыр, и Зеведеёскирэ чхавэ́, и дуй яви́р Лэ́скирэ сыкляибны́тка.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Símono Pétri sys khetané Famasa, Saves kharenas “Blizniako”, Nafanailo Kanatyr Galilejakirjatyr, i Zieviediejoskire čhavé, i duj javír Léskire sykliaibnýtka.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Simon Petar, o Toma akhardo Blizanco, o Natanail andar o gav Kana Galilejaći, e Zevedejevešće čhave thaj još aver duj e Isusešće učenikurja sas zajedno.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sea kote o Simon Pedro, o Tomas kai ikkarenale o Jemelo, o Natanael kai saia katar e Kana e Galileaki, e chave e Zebedeoke ta i dui ios katar leke disipulura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sea kote o Simon Pedro, o Tomas kai ikkarenale o Jemelo, o Natanael kai saia katar e Kana e Galileaki, e chave e Zebedeoke ta i dui ios katar leke disipulura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Simon Petro un o Thomas, kowa, kai dan le les Didimo gole, un o Natanael dran o gab Kana an o them Galilea, un kol Zebedeskre tchawe un wawar dui o Jesuseskre malendar his koi khetne.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sine khetane o Simon Petar thaj o Toma, akhardo Dujoro, thaj o Natanailo kotar Kana e Galilejaki, thaj e čhave e Zevedejese, thaj avera dujore kotar e sikljovne lesere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Simon Petro oun o Thomas, kova, kay dan le les Didimo gole, oun o Natanael dran o gab Kana an o them Galilea, oun kol Zebedeskre čave oun vavar douy o Yezouseskre malendar his koy khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sas jekhetane o Šimon Peter, o Tomaš, saves vičinen Didimos, o Natanael andral e Kana Galilejsko, o duj čhave le Zebedeoskre the mek duj aver leskre učeňika.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sesa katane o Simon Petar, o Tomo kas akharde Bliznako, o Natanailo tari Kana i Galilejsko, e čhave e Zevedijase thaj avera duj džene tare lese sikade.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sea kote o Simon Pedro, o Tomas kai ikharenale o Jemelo, o Natanael kai saia katar e Kana e Galileaki, e chave e Zebedeoke ta i dui ios katar leke disipulura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Simon Petro, o Toma, phendino Jeamăno, o Natanelo andai Kana Galileiati, le šeave le Zebediahkă, thai aver dui andal jene le Isusohkă, sas andekhthan.