John 3:13 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Khonik či anklisto ande o čeri, te na avela kudo kai vulisto anda o čeri, o Šiav le manušesko kai si ande o čeri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Khonik chi anklisto ando rhaio, ke ferdi kodo kai hulisto tele anda rhaio, O Shav le Manushesko kai si ando rhaio."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Khonik či anklisto ande o čeri, te na avela kudo kai vulisto anda o čeri, o Šiav le manušesko kai si ande o čeri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нико́н на сыс пэ болыбэ́н апри́ч Одолэ́стэ, кон гия́ тэлэ́ болыбна́стыр, дава́ исын Чхаво́ Манушэ́скиро, Саво́ дживэ́ла дро Болыбна́скиро Раё.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Nikón na sys pe bolybén apríč Odoléste, kon gijá telé bolybnástyr, davá isyn Čhavó Manušéskiro, Savó dživéla dro Bolybnáskiro Rajo.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj nikad khonik či đelo po nebo thaj bolda pe osim o Čhavo e Manušesko savo fuljisto katar o nebo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Niko ni avilo katar o miloso, samo gua kai fulisto katar o miloso; e Manuseko chavo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Niko ni avilo katar o miloso, samo gua kai fulisto katar o miloso; e Manuseko chavo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me, o Mensheskro Tchawo kokres, nai penau, hoi an o bolepen hi. Me wom dran o bolepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj khonik ni uklilo po badali sem Odova savo hulilo e badalestar, o Čhavo e Devlesoro savo si po badali.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me, o Mensheskro Čavo kokres, nay penau, hoy an o bolepen hi. Me vom dran o bolepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ňiko na geľa upre andro ňebos, ča oda, ko avľa tele andral o ňebos, o Čhavo le Manušeskro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Khoni ni uštilo ko nebo thaj irisajlo ki phuv, sem o Čhavo e Manušeso, kova savo ulilo taro nebo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Niko ni avilo katar o miloso, samo gua kai fulisto katar o miloso, e Manuseko chavo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Khonikh či ankăsto ando čeri, avri anda Kukoa kai ulisto andoa čeri, kadeadar o Šeau le manušehko, kai sî ando čeri.