John 3:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta ke sako kai patial ande leste t'avel les o traio pe sakda.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kashke kon godi kai pachalpe ande leste te na xaiil, numa avel les o traio le rhaiosko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta ke sako kai patial ande leste t'avel les o traio pe sakda.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
соб (кай) кажно, кон патя́ла дрэ Лэ́стэ, тэ на хасёл, а тэ явэ́л лэ́стэ ве́чно джиибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
sob (kaj) kažno, kon patiála dre Léste, te na xasjol, a te javél léste viéčno džiibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
te svako savo paćal ande leste avel les večno trajo.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
gia suako lleno kai pachal ande mande te avel le zivoto ostade.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
gia suako lleno kai pachal ande mande te avel le zivoto ostade.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
te lell hakeno, kai patsell ap leste, ko djipen, hoi gar pre-herella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
ta sarsavo savo paćal ano leste ni mudarđol, aj te ovele bimerutneso đivdipe,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
te lell hakeno, kay patsell ap leste, ko djipen, hoy gar pre-herella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj sakones, ko pačal andre leste, te avel o večno dživipen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
te šaj dži jekh savo pačal ane mande te avol le džuvdipe bizo meripe.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
gia suako lleno kai pachal ande mande te avel le zivoto ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
anda kă orkon pateal ande leste te na xasaol, ta te aveles e čivava e vešniko.