John 3:4 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Nikodem phenel leske: Sar jekh manuš šai mai arakhadiol kana si phuro? Šai mai del vo ande o peř peska dako ai arakhadiol?
Romani 1984 (American Standard Version)
O Nicodemus phendia leske, "Sar dashtilpe iek manush te kerdiol aver data kana si phuro? Sai mai zhal palpale ando ji peska dako, ai te kerdiol aver data?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Nikodem phenel leske: Sar jekh manuš šai mai arakhadiol kana si phuro? Šai mai del vo ande o peř peska dako ai arakhadiol?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Никадимо пхучэла Лэ́стыр: “Сыр дава́ баро́ (стало) ману́ш могинэ́ла тэ бияндёл нэвэ́стыр? Ци могинэ́ла Ёв нэвэ́стыр тэ заджа́л палэ дрэ лэ́скирэ-дакири лочови́ (утроба) и тэ бияндёл яви́р мо́ло?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Nikadimo phučela Léstyr: “Syr davá baró (stalo) manúš moginéla te bijandjol nevéstyr? Ci moginéla Jov nevéstyr te zadžál pale dre léskire-dakiri ločoví (utroba) i te bijandjol javír mólo?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Nikodem phučla les: “Sar šaj o manuš te bijandol kana si već phuro? Našti valda, po dujto data te del ando đi pire dejako thaj palem te bijandol?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Nikodemo puchla le: —¿Sar iek lleno ande po ppuripe sai biandol pale? ¿sai del o duito drom ande pe dako lli?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Nikodemo puchla le: —¿Sar iek lleno ande po ppuripe sai biandol pale? ¿sai del o duito drom ande pe dako lli?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Putchas o Nikodemus lestar: “Har nai well jek pale newes boldo, te hi lo phuro? Nai djal lo pale an peskro dakro per, un well o duito kopo boldo?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Phenđa lese o Nikodim: Sar šaj o manuš te bijandol kana si purano? E da li šaj po dujto drom te đerdini ano vođi ple dajako thaj te bijanđol?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Poučas o Nikodemus lestar: “Har nay vell yek pale neves boldo, te hi lo phouro? Nay djal lo pale an peskro dakro per, oun vell o douyto kopo boldo?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Nikodem phučľa: „Sar šaj uľol manuš, te hino imar phuro? Či šaj džal dujtovar peskra dake andro per, hoj te uľol?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Nikodim pučlja le: “Sar šaj manuš bijandol ako si purano? Šaj li dujto drom te džal ane pe dako vođi thaj te bijandol?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Nikodemo puchla le: ¿Sar iek lleno ande po phuripe sai biandol pale? ¿sai del o duito drom ande pe dako lli?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Nikodim phendea Lehkă: „Sar daštil pe te kărdeol khă manuši phuro? Dašti o te šol pe pale duito ando păŕ pehka deiako, thai te kărdeol?”