John 4:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
E žiuvli del palpale: Nai ma řom. O Jesus phenel lake: Tu čačes phenes: Nai ma řom.
Romani 1984 (American Standard Version)
E zhuvli phendia leske, "Nai ma rhom." ai O Jesus phendia lake, "Vorta phenes, ke nai tu rhom,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
E žiuvli del palpale: Nai ma řom. O Jesus phenel lake: Tu čačes phenes: Nai ma řom.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Джувлы́ отпхэндя́ и пхэндя́ Лэ́скэ: “Ма́ндэ нанэ ром.” Ису́со ракирэ́ла ла́кэ: “Чачипэ́н ту пхэндя́н, со ту́тэ нанэ ром;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Džuvlý otphendiá i phendiá Léske: “Mánde nane rom.” Isúso rakiréla láke: “Čačipén tu phendián, so túte nane rom;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A e manušnji phendas lešće: “Naj man rom”. A o Isus phendas laće: “Lačhe phendan: ‘Naj man rom.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
E diskinia ppenda: —Inai man rom. O Jesus ppenda lake: —Sukar ppendam kai inai tut rom;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
E diskinia ppenda: —Inai man rom. O Jesus ppenda lake: —Sukar ppendam kai inai tut rom;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Man hi kek rom,” penas koi djuwel. Penas o Jesus ap late: “Tiro hi tchatcho, te peneh tu: Man hi kek rom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Irisarda e đuvli thaj phenđa: Nane ma rom. Phenđa laće o Isus: Lačhe phenđan: nane ma rom;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Man hi kek rom,” penas koy djouvel. Penas o Yezous ap late: “Tiro hi čačo, te peneh tou: Man hi kek rom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E džuvľi odphenďa: „Nane man rom.“ O Ježiš lake phenďa: „Mištes phenďal, hoj tut nane rom,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani vaćarda lese i romni: “Naj man rom.” Tegani phenda o Isus: “Šukar phendan kaj naj tut rom!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E diskinia phenda: Inai man rrom. A o Jesus phenda lake: Sukar phendan kai inai tut rrom,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E juwli dea Les anglal: „Nai ma rom.” O Isus phendea: „Mišto phendean kă nai tu rom.