John 4:29 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Aven te dikhen jekhe manušes kai phendias mange sogodi me kerdem; či avela vo o Kristo?
Romani 1984 (American Standard Version)
"Aven, dikhen iek manush kai phendia mange so godi kerdem. Nai kado O Kristo?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Aven te dikhen jekhe manušes kai phendias mange sogodi me kerdem; či avela vo o Kristo?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Джа́н, дыкхэ́н Манушэ́с, Саво́ пхэндя́ ма́нгэ саро́, со мэ кэрдём, ци на Ёв исын Христо́со?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Džán, dykhén Manušés, Savó phendiá mánge saró, so me kerdjom, ci na Jov isyn Xristóso?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“Aven te dićhen e manuše savo phendas manđe sa so ćerdem. Te naj li vo o Hristo?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
—Aven te dikken iekke llene kai ppenda mange sa sogo cherdem. ¿Sai avel gava o Mesias?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
—Aven te dikken iekke llene kai ppenda mange sa sogo cherdem. ¿Sai avel gava o Mesias?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Awenn un dikenn! Me taprom i murshes, kowa djinas halauter pral mande. Nai hi job ko Kristo?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Phiren te dikhen e manuše savo mange phenđa sa so ćerdem. Te naj ov o Hristos?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Avenn oun dikenn! Me taprom i morshes, kova djinas halauter pral mande. Nay hi yob ko Kristo?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Aven te dikhel le manušes, savo mange phenďa savoro, so kerďom! Či oda nane o Kristus?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“Aven te dičhen e manuše savo manđe vaćarda sa so ćerdem. Šaj si vov o Hrist?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Aven te dikhen iekhe llene kai phenda mange sa sogo cherdem. ¿Sai avel gava o Mesias?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Aven te dikhăn khă manuši, kai phendea mangă sa so kărdem; na varesar kadoa sî o Kristoso?”