John 4:31 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ži ande kudia vramia, le vortača gribin les te xal, phenenas: Rabi, xa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ande kodia vriama leske disipluria grebinas, phenenas leske, "Gazda, xas vari so."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ži ande kudia vramia, le vortača gribin les te xal, phenenas: Rabi, xa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дро дова́ часо сыкляибны́тка мангнэ́ Лэс, ракири́: “Равви, ха вари-со!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dro dová časo sykliaibnýtka mangné Les, rakirí: “Ravvi, xa vari-so!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pale godoja vrjama e učenikurja molisardine e Isuse: “Učiteljina, ha vareso!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A leke disipulura molinape leke: —Kovachi, ja vareso.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A leke disipulura molinape leke: —Kovachi, ja vareso.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har i djuwel an o foro his, penan leskre mala ap leste: “Sikepaskro, cha tchomone!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ano maškarovakti ruđina le e sikljovne lesere vakerindoj: Ravi, xa!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har i djouvel an o foro his, penan leskre mala ap leste: “Sikepaskro, rha čomone!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Androda les mangenas leskre učeňika: „Rabbi, cha!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ane gova vreme e sikade molisade e Isuse: “Rabbi! Xa khanči!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A leke disipulura molinape leke: Kovachi, ja vareso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando čiro kadoa, le jene rudinas Les te xal, thai phenenas: „Sîkaitorina, xa!”