John 4:49 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O fitsiri le amperatosko phenel leske: Baria, vuli angla te merel muřo šiav.
Romani 1984 (American Standard Version)
O fitsiri le amperatosko phendia leske, "Gazda, Aida mande mai anglal te merel murho shav."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O fitsiri le amperatosko phenel leske: Baria, vuli angla te merel muřo šiav.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Крали́скирэ-кхэрэ́скиро барыдыро́ ракирэ́ла Лэ́скэ: “Раё Дэ́вла! Яв, пака миро чхаворо́ на мыя́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kralískire-kheréskiro barydyró rakiréla Léske: “Rajo Dévla! Jav, paka miro čhavoró na myjá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E caresko službeniko phendas lešće: “Gospode, moliv tut, av majsigo nego so mungro čhavo merel!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o sudo ppenda leke: —Lla, soke mo chaurro ka merel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o sudo ppenda leke: —Lla, soke mo chaurro ka merel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko pralstuno penas pale ap leste: “Miro rai, am tele! Miro tchawo merella.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Phenđa lese e thagaresoro manuš: Devljutneja, ava đikaj ni mulo o čhavoro mlo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko pralstouno penas pale ap leste: “Miro ray, am tele! Miro čavo merella.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O uradňikos odphenďa: „Rajeja, av manca mek angloda, sar miro čhavo merela.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E caroso službeniko vaćarda lese: “Gospode! Moliv tut, av sar ni mulo mingro čhavo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o sudo phenda leke: Lla, soke mo chaurro ka merel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O kanditorii o tgagaruno phendea Lehkă: „Raia, av ji kana či merăll muro çînoro.”