John 4:54 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus mai kerdias kudi duito čudenia kana vo avilo anda e Judea ande e Galilea.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kado sas o duito miraklo kai kerdia O Jesus kana avilo andai Judea ande Galilee.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus mai kerdias kudi duito čudenia kana vo avilo anda e Judea ande e Galilea.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дава́ сыс яви́р ди́во, саво́ кэрдя́ Ису́со, ке́ли Ёв явдя́ Юдэя́тыр дрэ Галиле́я.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Davá sys javír dívo, savó kerdiá Isúso, kiéli Jov javdiá Judejátyr dre Galiliéia.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Godova sas dujto čudesno znako savo o Isus ćerda sar avilo andar e Judeja ande Galileja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gaia sai e duito bari ezgoda Devlikani kai cherdaia o Jesus kana avilo pale katar e Judea ande Galilea.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gaia sai e duito bari ezgoda Devlikani kai cherdaia o Jesus kana avilo pale katar e Judea ande Galilea.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kau duito baro koowa kras o Jesus an o Debleskri soor, har job dran o them Judea an o them Galilea was.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Akava si palem o dujto čeripe savo čerda o Isus avindoj andar e Judeja ane Galileja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava douyto baro koova kras o Yezous an o Debleskri zoor, har yob dran o them Youdea an o them Galilea vas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada sas imar dujto zazrakos, so o Ježiš kerďa, sar avľa andral e judsko phuv andre Galileja.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gova sasa dujto čudesno znako savo ćerda o Isus ani Galileja kana irisajlo tari Judeja.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gaia saia e duito bari ezgoda Devlikani kai cherdaia o Jesus kana avilo pale katar e Judea ande Galilea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadoa sî pale o duito sămno, kărdo le Isusostar, pala so amboldi'lo andai Iudea ande Galilea.