John 5:22 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Dad či del kris khanikas, numa dias sa e kris ka o Šiav,
Romani 1984 (American Standard Version)
O Dat chi kerel kris pe khanikaste, numa dia e putiera le Shaves te krisinil.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Dad či del kris khanikas, numa dias sa e kris ka o Šiav,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дад никонэ́с на сэндинэла, нэ Ёв допатяндыя саро́ сэ́ндо Чхавэ́скэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dad nikonés na sendinela, ne Jov dopatiandyja saró séndo Čhavéske;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj o Dad či sudil khonikašće, nego dijas e Čhave pravo te sudil svakonešće,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Dad ni krisil nika, soke dia kai po Chavo te gazdaril pe kris,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Dad ni krisil nika, soke dia kai po Chavo te gazdaril pe kris,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O dad rakrell pral kekeste i phagi win. Kowa das lo an peskro tchaweskro wast, te well leskro tchawo o tchatchepaskro rai pral lauterende,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj o Dad ni krisinel khanikase, aj sa o kris dija e Čhavese.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O dad rakrell pral kekeste i phagi vin. Kova das lo an peskro čaveskro vast, te vell leskro čavo o čačepaskro ray pral lauterende,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo o Dad na sudzinel ňikas, ale savoro sudos diňa le Čhaske,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese so, o Dad khanikase ni sudil, nego dija o pravo pe Čhavese te anol o sudo,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Dad ni krisil nika, soke dia kai po Chavo te gazdaril pe kris,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Dadd čina či krisînil khanikas ta sa e kris dea la le Šeavehkă,