John 5:25 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Čačimasa, čačimasa, me phenav tumenge, o časo avel, ai inke vuže avilo, kai le mule ašunena o hango le Šiavesko le Devlesko; ai kudala kai ašunena les traina.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Chachimasa, chachimasa, phenav tumenge, O chaso avela, ai vunzhe avili, kana le mule ashunena o glaso le Shavesko le Devlesko; ai kodola kai ashunena les traiina.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Čačimasa, čačimasa, me phenav tumenge, o časo avel, ai inke vuže avilo, kai le mule ašunena o hango le Šiavesko le Devlesko; ai kudala kai ašunena les traina.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Чачэс, чачэс Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: явэ́ла часо и ёв акана́ явдя́, ко́ли мулэ́ явэ́на тэ шунэ́н Дэвлэ́скирэ-Чхавэскири зан (глос), и, кон шунэ́ла, отджидёла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Čačes, čačes Me rakiráva tuménge: javéla časo i jov akaná javdiá, kóli mulé javéna te šunén Devléskire-Čhaveskiri zan (glos), i, kon šunéla, otdžidjola.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Čače, čače phenav tumenđe: avel o časo thaj već avilo, kana e mule ašunena o glaso e Devlešće Čhavesko, thaj save ašunen les, godola trajina.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia ppenau tumenge kai avel o llive ta akana si, kana e mule ka asunen o avazi katar e Devleko Chavo; ta gola kai ka asunen leko avazi, ka zivin.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia ppenau tumenge kai avel o llive ta akana si, kana e mule ka asunen o avazi katar e Devleko Chavo; ta gola kai ka asunen leko avazi, ka zivin.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchatchepah, me penau tumenge: Ko tsiro wella un hi kanna kai, kai i mule shunenn i gole o Debleskro tchawestar. Un kolla, kai shunenn, kai dell job gole, kolla djiwenna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Čače, čače tumenđe phenav, kaj avel o časo, thaj eke mothovdilo, kana e mule ka šunen o krlo e Devlesere Ćhavesoro, thaj ašundoj le ka đivdinen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čačepah, me penau t'menge: Ko tsiro vella oun hi kanna kay, kay i moule shounenn i gole o Debleskro čavestar. Oun kolla, kay shounenn, kay dell yob gole, kolla djivenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čačes, čačes phenav tumenge, hoj avela e ora a imar hiňi kade, sar o mule šunena o hangos le Devleskre Čhaskro a ola, ko les šunena, dživena.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Čače, čače vaćarav tumenđe: avol o sato – thaj već avilo – kana e mule ka šunen o glaso e Devlese Čhaveso thaj kola save šunen, ka aven džuvde.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chachimaia phenav tumenge kai avel o llive ta akana si, kana e mule ka asunen o avazi katar e Devleko Chavo, ta gola kai ka asunen leko avazi, ka zivin.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Čeačes, čeačes phenau tumengă, kă avel o čeaso, thai akana i avilo, kana le mulle ašunena o mui le Šeavehko le Devllehko, thai kukola kai ašunena Les, uštena.