John 5:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ušti, phenel leske o Jesus, le tjiro pato, ai phir.
Romani 1984 (American Standard Version)
Jesus phendia leske, "Wushti, le cho than ai phir." Ai strazo kodo manush sastilo, wo lia pesko than ai phirdia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ušti, phenel leske o Jesus, le tjiro pato, ai phir.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со ракирэ́ла лэ́скэ: “Ушты́, лэ пэ́скиро чхуибэ́н и псир.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso rakiréla léske: “Uštý, le péskiro čhuibén i psir.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phendas lešće: “Ušti, le ćiri nosilja thaj phir!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —Uste, vazde chi postelia ta ppir.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —Uste, vazde chi postelia ta ppir.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas o Jesus ap leste: “Ste pre! Le tiro tchiben un dja!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Phenđa lese o Isus: Ušti, le o kreveto tiro thaj phir!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas o Yezous ap leste: “Ste pre! Le tiro čiben oun dja!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor leske o Ježiš phenďa: „Ušťi, le tiro hadžos a dža!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda lese: “Ušti, le ćiro than kaj pašljiljan thaj phir!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda leke: Uste, vazde chi postelia ta phir.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Ušti”, phendea lehkă o Isus, „vazde teo pato thai phir.”