John 6:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le žene anda o narodo, dikhle ke či o Jesus či leske vortača nas kothe, ankliste von ande kudala čunuri ai gele ande o Kapernaum te roden le Jesus.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana o narodo dikhle ke O Jesus nas kotse, ai chi leske disipluria. Won ankliste ande lenge chunuria, ai gele ando Capernaum te roden les.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le žene anda o narodo, dikhle ke či o Jesus či leske vortača nas kothe, ankliste von ande kudala čunuri ai gele ande o Kapernaum te roden le Jesus.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли мануша́ дыкхнэ́, со нанэ ада́й ни Исусо́с, ни Лэ́скирэ сыкляибнытконэ́н, ёнэ бэшнэ́ дрэ барки и традынэ дро Капернаумо тэ родэ́н Лэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli manušá dykhné, so nane adáj ni Isusós, ni Léskire sykliaibnytkonén, jone bešné dre barki i tradyne dro Kapiernaumo te rodén Les.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o them dikhla kaj ni o Isus a ni lešće učenikurja naj okote, dine ande lađice thaj teljardine ando Kafarnaum te roden e Isuse.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana dikkle kai o Jesus ni saia kote ni leke disipulura, likiste ande llimie, ta lleletar ando foro kai ikkardol Kafarnaum te roden le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana dikkle kai o Jesus ni saia kote ni leke disipulura, likiste ande llimie, ta lleletar ando foro kai ikkardol Kafarnaum te roden le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har kol menshe haiwan, kai o Jesus buder gar koi hi, witar gar leskre mala, beshan pen jon an kol bere, uleran wergel o baro pani, un wan an o foro Kapernaum, te rodenn les le.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kana, akana, dikhlja o seloro kaj o Isus na sine odothe, ni e sikljovne lesere, đerdinde thaj on ane barke, thaj avile ano Kapernaum rodindoj e Isuse.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har kol menshe hayvan, kay o Yezous bouder gar koy hi, vitar gar leskre mala, beshan pen yon an kol bere, ouleran vergel o baro pani, oun van an o foro Kapernaum, te rodenn les le.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
No pre aver džives, sar dikhle ola nipi, hoj ode nane o Ježiš aňi leskre učeňika, gele andre ola loďki, so avle andral e Tiberijada. Avle andro Kafarnaum a rodenas le Ježiš.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana kala but manuša dikhlje kaj gothe naj ni o Isus ni lese sikade, čhute pe ane čamcura thaj đele ano Kafarnaum te roden e Isuse.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana dikhle kai o Jesus ni saia kote ni leke disipulura, likiste ande llimie, ta lleletar ando foro kai ikhardol Kafarnaum te roden le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana dikhline le noroade kă či o Isus, či le jene nas oče, ankăste i on ande le beruri kodola, thai găline ando Kapernaum te roden le Isusos.