John 6:45 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Si ramome ande le profeturi: Von avena sa sikade katar o Del. Kadia kon-godi ašundias le Dades ai lias so vo sikiardias avela mande.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le profeturia ramosarde, "Savorhe avena sicharde katar O Del." Savo godi manush ashunela le Dades ai lelape pala lesko sicharimos avela mande.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Si ramome ande le profeturi: Von avena sa sikade katar o Del. Kadia kon-godi ašundias le Dades ai lias so vo sikiardias avela mande.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акэ, исын чхиндло́: ‘Явэ́на сарэ́ сыклякирдэ́ Дэвлэ́стыр’. Кажно, кон шундя́ Дадэ́с и сыклыя Лэ́стыр, явэ́ла кэ Мэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ake, isyn čhindló: ‘Javéna saré sykliakirdé Devléstyr’. Kažno, kon šundiá Dadés i syklyja Léstyr, javéla ke Me;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E prorokurja ramosardine: ‘O Del sikavela sa e themen.’ Svako ko čhol kan ko Dad thaj sićol lestar, avel mande.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ande lila kai e poraukura pisisarde ppenel: ‘O Del ka sikavel saurren’ Goleke suako lleno kai asunda e Dade, ta sikilo letar ka avel mande.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ande lila kai e poraukura pisisarde ppenel: ‘O Del ka sikavel saurren’ Goleke suako lleno kai asunda e Dade, ta sikilo letar ka avel mande.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o Debleskro lab tchinan kol Debleskre rakepangre: O Dewel hi o sikepaskro halauterenge. Hakeno, koon ap o dadeste shunella un krell, hoi job kamella, well pash mande.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ane Profetora si hramosardo: Thaj savore ka oven sikavde e Devlestar. Sarsavo savo šunel e Dadestar thaj sikljol, avel ke mande.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o Debleskro lab činan kol Debleskre rakepangre: O Devel hi o sikepaskro halauterenge. Hakeno, koon ap o dadeste shounella oun krell, hoy yob kamella, vell pash mande.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andro Proroka hin pisimen: ‚Savore ena sikade le Devlestar.‘ Avke sako, ko šunďa le Dades a sikľiľa lestar, avel ke mande.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sar so ačhol ane proročka lila: ‘Savoren o Dol ka sikavol.’ Dži jekh savo šunol e Dade thaj sikljol lestar, ka avol mande.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande lila kai e poraukura pisisarde phenel: ‘O Del ka sikavel saurren’ Goleke suako lleno kai asunda e Dade, ta sikilo letar ka avel mande.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande le prooročii sî ramome: „Saoŕă avena sîkade le Devllestar.” Kadea kă orkon ašundea le Daddestar, thai primisardea Lehko sîkaimos, avel Mande.