John 6:51 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me sim o manřo živindo kai vulisto anda o čeri. Te si varekon kai xal anda kudo manřo, vo traila pe sakda; ai o manřo kai me dava, si muřo mas, kai me dava pe o traio la lumiako.
Romani 1984 (American Standard Version)
Me sim o manrho o zhuvindo kai hulisto anda rhaio. Te si vari kon kai xala anda kadia manrho, traiila sagda. Ai o manrho kai dava si murho stato, ai dava les te avel o traio la lumiako."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me sim o manřo živindo kai vulisto anda o čeri. Te si varekon kai xal anda kudo manřo, vo traila pe sakda; ai o manřo kai me dava, si muřo mas, kai me dava pe o traio la lumiako.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ сом джидо́ маро́, саво́ явдя́ болыбна́стыр; кон явэ́ла тэ хал Миро маро́, одолэ́ манушэ́скэ дэ́лапэ ве́чно джиибэ́н; маро́, саво́ Мэ да́ва, исын Мири́ лоч (маса́), савэ́ Мэ отда́ва, соб (кай) свэ́то тэ дживэ́л.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me som džidó maró, savó javdiá bolybnástyr; kon javéla te xal Miro maró, odolé manušéske délape viéčno džiibén; maró, savó Me dáva, isyn Mirí loč (masá), savé Me otdáva, sob (kaj) svéto te dživél.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Me sem o džudo mangro savo fuljisto andar o nebo. Ko hala katar akava mangro, trajila zauvek. O mangro savo me dava si mungro telo, savo dava te e manuša po them šaj trajin.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me sem o marrno llundo kai fulisto katar o miloso; kogo jala katar gava marrno ka zivil ostade. A o marrno kai me ka dau si mo mas, kai me ka dau pala o zivoto e suetoke.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me sem o marrno llundo kai fulisto katar o miloso; kogo jala katar gava marrno ka zivil ostade. A o marrno kai me ka dau si mo mas, kai me ka dau pala o zivoto e suetoke.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me hom ko maro, hoi dell o djipen, un hoi was dran o bolepen. Hakeno, koon chala kau maro, lell o djipen, hoi gar pre-herella. Un ko maro hi miro mass. Me dau les i menshenge, te lenn le ko djipen.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Me sem maro đivdo savo hulilo e badalestar; te xala ko kotar akava maro ka đivdinel bimerutne; thaj o maro savo me ka dav o trupo si mlo, savo ka dav baš o đivdipe e themesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me hom ko maro, hoy dell o djipen, oun hoy vas dran o bolepen. Hakeno, koon rhala kava maro, lell o djipen, hoy gar pre-herella. Oun ko maro hi miro mass. Me dau les i menshenge, te lenn le ko djipen.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me som oda džido maro, so avľa tele andral o ňebos. Te vareko chala ole marestar, dživela furt. Oda maro hin miro ťelos, savo me dava vaš o dživipen le svetoskro.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Me sem kova mangro e džuvdimaso savo ulilo taro nebo. Ko xal tare kava mangro, ka avol džuvdo ane sa e đivesa. O mangro savo me dav si mingro telo, te bi e manuša kale svetoso šajine te živin.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me sem o marrno llundo kai fulisto katar o miloso. Kogo jala katar gava marrno ka zivil ostade. A o marrno kai me ka dav si mo mas, kai me ka dav pala o zivoto e suetoke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me sîm o Manŕo juvindo, kai ulisto andoa čeri. Te xala varekon andoa manŕo kadoa, traila ando veako; thai o manŕo, kai daua les Me, sî Muŕo stato, kai daua les anda e čivava la lumeati.”