John 6:63 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O duxo si kai zuriarel; o mas nai khančesko. Le vorbi kai me phenav tumenge si duxo ai traio.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le Devlesko Duxo del o traio: o stato chi mol kanchi. Le vorbi kai phendem tumenge, won si duxo ai traio.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O duxo si kai zuriarel; o mas nai khančesko. Le vorbi kai me phenav tumenge si duxo ai traio.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ду́хо (Фа́но) дэ́ла джиибэ́н, а дро манушы́тко лоч (плоть) нанэ ни сави́ зор. Лава́, савэ́ Мэ ракира́ва тумэ́нгэ, исын ду́хо (фа́но) и джиибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dúho (Fáno) déla džiibén, a dro manušýtko loč (plot') nane ni saví zor. Lavá, savé Me rakiráva tuménge, isyn dúho (fáno) i džiibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Duho e Devlesko si okova savo del o trajo, a o telo našti te del les. E alava save me phendem tumenđe, von si o Duho thaj o trajo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O duo si kai del o zivoto; o mas ni blazil nisoke. E alava kai me ppendem si duo ta i zivoto.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O duo si kai del o zivoto; o mas ni blazil nisoke. E alava kai me ppendem si duo ta i zivoto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Debleskro Ducho hi kowa, kai dell o djipen. O mensheskri soor nai krell kowa gar. Mire laba, hoi me tumenge penom, wan dran o Debleskro Ducho. Doleske anenn le tumenge ko djipen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O Đi si odova so đivdini, o trupo na mažutil khanči. E lafija save tumenge me vakerav đi si thaj đivdipe si.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Debleskro Dourho hi kova, kay dell o djipen. O mensheskri zoor nay krell kova gar. Mire laba, hoy me t'menge penom, van dran o Debleskro Dourho. Doleske anenn le t'menge ko djipen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Duchos hin, so obdžiďarel; le manušeskri zor nane pre ňisoste. O lava, so tumenge me vakerďom, hine Duchos the dživipen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Sveto Duxo dol o džuvdipe, a o telo naj khančese. E lafura save me vaćardem tumenđe, si o Duxo thaj džuvdipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O duo si kai del o zivoto, o mas ni blazil nisoke. E alava kai me phendem si duo ta i zivoto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Duxo sî kukoa kai del čivava, o mas nai klhančesko lašo; le divanuri, kai phendem tumengă le Me, sî duxo thai čivava.