John 6:64 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa si maškar tumende uni kai či patian. Ke o Jesus žianelas de anglal kon si kudala kai či patian pe, ai kon si kudo kai dela les ande o vast.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa si mashkar tumende uni kai chi pachan." Ke O Jesus zhanglia de mai anglal kon si kodola kai chi pachanpe, ai kon si kodo kai purhila les.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa si maškar tumende uni kai či patian. Ke o Jesus žianelas de anglal kon si kudala kai či patian pe, ai kon si kudo kai dela les ande o vast.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ исын машки́р тумэ́ндэ и адасавэ́, савэ́ на патя́на.” Пал-дова́ со Ису́со джиндя́ англэды́р, кон дрэ Лэ́стэ на патя́ла и кон бикнэла Лэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne isyn maškír tuménde i adasavé, savé na patiána.” Pal-dová so Isúso džindiá angledýr, kon dre Léste na patiála i kon biknela Les.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali si maškar tumende okola save či paćan manđe.” O Isus katar o početko džanglas save si okola save či paćana thaj savo si okova savo izdaila les.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A nesave tumendar ni pachan. Soke o Jesus llanela mai anglal ko sea gola kai ni pachana, ta ko saia leko dusmano.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A nesave tumendar ni pachan. Soke o Jesus llanela mai anglal ko sea gola kai ni pachana, ta ko saia leko dusmano.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mashkral tumende hi menshe, kai patsenn gar.” O Jesus djinas, koon kolla his, kai patsenn gar. Ninna djinas lo, koon ap leste phukrella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj isi maškar tumende nesave save ni paćan. Kaj đangla o Isus kotar o anglipe save si odola so ni paćana, thaj ko ka del le muj.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mashkral t'mende hi menshe, kay patsenn gar.” O Yezous djinas, koon kolla his, kay patsenn gar. Ninna djinas lo, koon ap leste phoukrella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale maškar tumende hin ajse, so na pačan.“ Bo o Ježiš imar ešebnovarestar džanelas, ko lendar na pačal a the ko les zradzinela.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al si maškare tumende nesave save ni pačan.” Golese kaj o Isus džanglja taro anglunipe save lendar ni pačan ane leste thaj ko ka izdajil le.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A nesave tumendar ni pachan. Soke o Jesus llanela mai anglal ko sea gola kai ni pachana, ta ko saia leko dusmano.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta sî unii anda tumende kai či patean.” Kă o Isus jeanelas dă anglal kon sas kukola kai či pateanas, thai kon sas kukoa kai bitinela Les.