John 7:27 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa kado, ame žianas katar vo si; numa o Kristo, kana vo avela, khonik či žianel katar vo si.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa kana O Kristo avela, khonik chi zhanela katar avel, numa ame zhanas katar avel kado manush."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa kado, ame žianas katar vo si; numa o Kristo, kana vo avela, khonik či žianel katar vo si.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ амэ джина́са пал адалэ́ манушэ́стэ, каты́р Ёв исын. Нэ ке́ли явэ́ла Христо́со, нико́н на явэ́ла тэ джинэ́л, каты́р Ёв явдя́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne ame džinása pal adalé manušéste, katýr Jov isyn. Ne kiéli javéla Xristóso, nikón na javéla te džinél, katýr Jov javdiá.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali amen džanas katar si akava, a kana o Hristo avela, khonik či džanela katar si.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A amen llana katar si gava; kana ka avel o Mesias, niko ni ka llanel katar avel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A amen llana katar si gava; kana ka avel o Mesias, niko ni ka llanel katar avel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mer djinah, dran hawo foro ko mursh wella. Te well ko baro rai, kolestar o Dewel penas, te well job, djinell kek dran hawo foro job wella.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj akale đana kotar si; a o Hristos kana avel, khoni ni ka đanel kotar si.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mer djinah, dran havo foro ko morsh vella. Te vell ko baro ray, kolestar o Devel penas, te vell yob, djinell kek dran havo foro yob vella.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se pal kada džanas, khatar hino, ale sar avela o Kristus, pal leste na džanela ňiko, khatar hino.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al savore amen džana kotar si kava manuš, a kana ka avol o Hrist, khoni ni ka džanol kotar si!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A amen llana katar si gava. Kana ka avel o Mesias, niko ni ka llanel katar avel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta ame jeanas katar sî o manuši kadoa, kana avela o Kristoso, khonikh či jeanela katar sî.”