John 7:31 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
But anda o narodo patian ande leste, ai von phenenas: O Kristo, kana vo avela, kerela vo mai but čudeni sar kerel kado?
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa but mashkar o narodo pachanaspe ande leste, ai phende, "Kana O Kristo avela, sai kerela mai but mirakluria sar kerdia kado?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
But anda o narodo patian ande leste, ai von phenenas: O Kristo, kana vo avela, kerela vo mai but čudeni sar kerel kado?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Бут манушэ́ндыр упатя́ндынэ дрэ Лэ́стэ и ракирдэ́: “Ке́ли явэ́ла Христо́со, нау́што Ёв кэрэ́ла буты́р ди́вы, сыр Адава́ Ману́ш кэрдя́?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
But manušéndyr upatiándyne dre Léste i rakirdé: “Kiéli javéla Xristóso, naúšto Jov keréla butýr dívy, syr Adavá Manúš kerdiá?
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A but džene maškar e manuša paćaine ande leste thaj phenenas: “Kana avela o Hristo, zar ćerela majbare čudesne znakurja, nego so ćerda akava?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
But llene pachaie ande lete, ta ppenena: —Kana ka avel o Mesias, ¿ka cherel mai but bare ezgode Devlikane neko gala kai cherel gava?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
But llene pachaie ande lete, ta ppenena: —Kana ka avel o Mesias, ¿ka cherel mai but bare ezgode Devlikane neko gala kai cherel gava?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Bud kol menshendar patsan ap leste un penan: “Te well o baro rai, kolestar o Dewel penas, te well job, nai krell kowa bareder koowa, har kau mursh Jesus?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kotar o seloro but đene paćaje ano leste, thaj vakerena: Kana ka avel o Hristos, aj pobuter li ćerimata ka ćerel kotar akava aj so čerda?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Boud kol menshendar patsan ap leste oun penan: “Te vell o baro ray, kolestar o Devel penas, te vell yob, nay krell kova bareder koova, har kava morsh Yezous?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
But džene ole nipendar andre leste pačanďile a phende: „Sar avela o Kristus, či kerela buter zazraki, sar ov kerďa?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A but džene tare manuša pačaje ane leste thaj phende: “Kana ka avol o Hrist, dal ka ćerol pobut čudesna znakura nego kava manuš?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
But llene pachaie ande lete, ta phenena: Kana ka avel o Mesias, ¿ka cherel mai but bare ezgode Devlikane neko gala kai cherel gava?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
But andoa norodo pateaine ande Leste, thai phenenas: „Kana avela o Kristoso, kărăla mai but sămnuri dă sar kărdea o manuši kadoa?”