John 7:51 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Amaro zakono del vo strafo jekhe manušes mai anglal t'ašunel les ai te žianas so vo kerdias?
Romani 1984 (American Standard Version)
"Amaro zakono chi kerel kris po manush mai anglal sar te ashunas les, ai te zhanas so kerdia."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Amaro zakono del vo strafo jekhe manušes mai anglal t'ašunel les ai te žianas so vo kerdias?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Ци сэндинэла амаро́ Зако́но манушэ́с, ко́ли англэды́р на вышунэна лэс и на уджинэна, со ёв кэрдя́?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Ci sendinela amaró Zakóno manušés, kóli angledýr na vyšunena les i na udžinena, so jov kerdiá?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“Zar amaro zakono osudil e manušes majsigo nego so ašunel les thaj utvrdil so ćerda?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
—Amaro zakono ppenel kai nasti dosara nika te na asunaia mai anglal gole llene, te sai llana so cherda.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
—Amaro zakono ppenel kai nasti dosara nika te na asunaia mai anglal gole llene, te sai llana so cherda.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Pal maro tchatchepen nai dah kekes i phagi, te shunam gar lestar, hoi job rakrell pral kowa win. Mer dah ninna kekes i phagi, te djinah gar, hoi job kras.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
E vaj li o Kanuni amaro krisinel e manušese đikaj les najanglal na ašunel thaj đanel so ćerel?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Pal maro čačepen nay dah kekes i phagi, te shounam gar lestar, hoy yob rakrell pral kova vin. Mer dah ninna kekes i phagi, te djinah gar, hoy yob kras.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Amaro Zakonos na sudzinel le manušes, medik les na šunel avri a medik pes na dodžanel, so kerďa.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“Dal amaro Zakon šaj osudil e manuše ako angleder naj gova manuš šundo thaj ni džanol pe so ćerda?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Amaro zakono phenel kai nasti dosara nika te na asunaia mai anglal gole llene, te sai llana so cherda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E Kris amari došavel oi khă manuši mai anglal kaste ašuneles thai te jeanel so kărăl?”