John 8:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa anda kudia me phenav tumenge ke tume merena ande tumare bezexa; ke tume či patian kon sim me, tume merena ande tumare bezexa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sa anda kodia phendem tumenge, ke merena ande tumare bezexa. Ai tume merena ande tumare bezexa te na pachana tume. 'Kon sim me'"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa anda kudia me phenav tumenge ke tume merena ande tumare bezexa; ke tume či patian kon sim me, tume merena ande tumare bezexa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
палдова́ Мэ и пхэндём тумэ́нгэ, со тумэ́ мэрэ́на дрэ тумарэ́ грэ́хи; ко́ли тумэ́ на упатяна, со дава́ сом Мэ, то тумэ́ сарэ́ мэрэ́на дрэ грэ́хи!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
paldová Me i phendjom tuménge, so tumé meréna dre tumaré gréhi; kóli tumé na upatiana, so davá som Me, to tumé saré meréna dre gréhi!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato phendem tumenđe kaj merena ande tumare bezeha. Ako či paćan kaj Me sem, merena ande tumare bezeha.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke ppendem tumenge kai ka meren ande tumaro bilachipe; soke te na pachana kai me sem, ande tumaro bilachipe ka meren.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke ppendem tumenge kai ka meren ande tumaro bilachipe; soke te na pachana kai me sem, ande tumaro bilachipe ka meren.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penom tumenge: Tumer merenn an tumaro tchilatchepen. Tumer te patsenn gar, kai me kowa hom, koon me hom, palle merenn tumer an tumaro tchilatchepen.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Odolese tumenge vi phendem kaj ka meren ane bezeha tumare; kaj te na paćajen kaj Me sem, ka meren ane bezeha tumare.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penom t'menge: T'mer merenn an t'maro čilačepen. T'mer te patsenn gar, kay me kova hom, koon me hom, palle merenn t'mer an t'maro čilačepen.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda tumenge phenďom, hoj merena andre tumare bini, bo te na pačana, hoj Me Som, merena andre tumare bini.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese vaćardem tumenđe kaj ka meren ane tumare grehura. Ako ni ka pačan kaj Me Sem, ka meren ane tumare grehura.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke phendem tumenge kai ka meren ande tumaro bilachipe. Soke te na pachana kai me sem, ande tumaro bilachipe ka meren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea phendem tumengă kă merăna ande tumară bezexa; kă, kana či patean kă Me sîm, merăna ande tumară bezexa.”