John 8:45 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai me, sar ke me phenav o čačimos, tume či patian ma.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai ke phenav tumenge o chachimos, chi pachan man. Kon anda tumende sai phenel ke kerdem bezex?
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai me, sar ke me phenav o čačimos, tume či patian ma.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ке́ли Мэ ракира́ва тумэ́нгэ чачипэ́н, тумэ́ на патя́на Ма́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kiéli Me rakiráva tuménge čačipén, tumé na patiána Mánge.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A manđe zato kaj phenav tumenđe o čačipe, či paćan.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A me kai ppenau o chachipe, tumen ni pachan.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A me kai ppenau o chachipe, tumen ni pachan.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me penau o tchatchepen. Doleske patsenn tumer man gar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A mange ni paćan, kaj me vakerav o čačipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me penau o čačepen. Doleske patsenn t'mer man gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale vašoda, hoj me vakerav o čačipen, tumen mange na pačan.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al golese kaj me čačipe vaćarav, tumen ni pačan man.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A me kai phenav o chachipe, tumen ni pachan.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta Man, anda kă phenau o čeačimos či patean Ma.