John 8:47 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudo kai si anda o Del ašunel le vorbi le Devleske; tume či ašunen, ke tume či san anda o Del.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kon si le Devlesko ashunel le vorbi le Devleske. Numa tume chi san le Devleske shave, anda kodia tume chi ashunen."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudo kai si anda o Del ašunel le vorbi le Devleske; tume či ašunen, ke tume či san anda o Del.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Одова́, кон исын Дэвлэ́стыр, одова́ шунэ́ла Дэвлэ́скирэ лава́; тумэ́ палдава́ на шунэ́на, пал-дова́ со тумэ́ сан на Дэвлэ́стыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Odová, kon isyn Devléstyr, odová šunéla Devléskire lavá; tumé paldavá na šunéna, pal-dová so tumé san na Devléstyr.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ko si katar o Del, čhol kan ke Devlešće alava. A tumen či čhon kan leste zato kaj naj sen katar o Del.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ko si e Devleko, asunel e Devleke alava; goleke tumen ni kamen te asunen len, soke ni sen e Devleke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ko si e Devleko, asunel e Devleke alava; goleke tumen ni kamen te asunen len, soke ni sen e Devleke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koon o Deblestar wella, shunella ap kowa, hoi o Dewel penella. Tumer wenn gar lestar. Doleske shunenn tumer gar ap leskre laba.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Odova savo si kotar o Devel, e lafija e Devlesere šunel; odolese tumen ni šunen, kaj nasijen kotar o Devel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koon o Deblestar vella, shounella ap kova, hoy o Devel penella. T'mer venn gar lestar. Doleske shounenn t'mer gar ap leskre laba.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda, ko hino le Devlestar, šunel le Devleskre lava. Tumen vašoda na šunen, bo na san le Devlestar.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ko si taro Dol, šunol e Devlese lafura. Tumen ni šunen golese kaj naj sen taro Dol.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ko si e Devleko, asunel e Devleke alava, goleke tumen ni kamen te asunen len soke ni sen e Devleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kon sî andoa Dell, ašunel le divanuri le Devllehkă; tume anda kodea či ašunen, anda kă či san andoa Dell.