John 8:51 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Čačimasa, čačimasa, me phenav tumenge, te si varekon kai garavela muři vorba, vo či dikhela šoha o merimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Phenav tumenge o chachimos: Savo kai kerela so phenel murhi vorba, chi dikhela o merimos."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Čačimasa, čačimasa, me phenav tumenge, te si varekon kai garavela muři vorba, vo či dikhela šoha o merimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Чачэс, Чачэс Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: кон зракхэ́ла Миро лав, одова́ на дыкхэ́ла мэрибэ́н ние́кхвар.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Čačes, Čačes Me rakiráva tuménge: kon zrakhéla Miro lav, odová na dykhéla meribén nijékhvar.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Čače, čače phenav tumenđe: ko inćarel mungro alav, nikada či dićhela o meripe.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia ppenau tumenge, kai ko kandela mo alau, ni ka merel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia ppenau tumenge, kai ko kandela mo alau, ni ka merel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchatchepah, me penau tumenge: Te hi jek koi, kai krella, hoi me penom, kowa merell buder gar.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Čače, čače tumenđe phenav: Ko ikerel o lafi mlo ni ka dikhel o meripe saberšencar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čačepah, me penau t'menge: Te hi yek koy, kay krella, hoy me penom, kova merell bouder gar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čačes, čačes phenav tumenge te vareko doľikerela miro lav, šoha na dikhela o meriben.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Čače, čače vaćarav tumenđe: ko ićarol pe ke mingro lafi, nikad ni ka dičhol o meripe.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chachimaia phenav tumenge, kai ko kandela mo alav, ni ka merel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Čeačimasa, čeačimasa, phenau tumengă, kă kana arašăl varekon o divano Muŕo, či dikhăla o mullimos ando veako.”