John 9:19 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai von pušen lendar, phenenas: Si kado tumaro šiav, kai tume phenen ke arakhadilo kořo? Sar vo dikhel akana?
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai phushle lendar, phenen, "Kako si tumaro shav, kai phenen ke arakhadilo korho? Sar wo dikhel akana?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai von pušen lendar, phenenas: Si kado tumaro šiav, kai tume phenen ke arakhadilo kořo? Sar vo dikhel akana?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхучнэ́ лэ́ндыр: “Ци дава́ исын тумаро́ чхаво́, пал савэ́стэ тумэ́ ракирэ́на, со ёв бия́ндыя короро́? Сыр ёв какана́ яця́ тэ дыкхэ́л?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phučné léndyr: “Ci davá isyn tumaró čhavó, pal savéste tumé rakiréna, so jov bijándyja kororó? Syr jov kakaná jaciá te dykhél?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal lendar phučline: “Dali si akava tumaro čhavo pale savo tvrdin kaj bijandilo koro? Sar godova te akana dićhel?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta puchle len: —¿Vou si tumaro chaurro? ¿Tumen ppenen kai biandilo korro? ¿Sar akana dikkel?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta puchle len: —¿Vou si tumaro chaurro? ¿Tumen ppenen kai biandilo korro? ¿Sar akana dikkel?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un putchan lendar: “Hi kawa tumaro tchawo, kai penenn lestar: Job was koreles boldo? Har well kowa, kai dikell job nai ap jek kopo?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phučle len vakerindoj: Aj li si akava o čhavo tumaro baše savese tumen phenen kaj bijandilo kororo? Sar, durim, akana dikhel?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun poučan lendar: “Hi kava t'maro čavo, kay penenn lestar: Yob vas koreles boldo? Har vell kova, kay dikell yob nay ap yek kopo?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke lendar phučle: „Hin kada tumaro čhavo? Hin oda ov, pal kaste tumen phenen, hoj uľiľa koro? Sar oda, hoj akana dikhel?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
thaj pučlje len: “Kava li tumaro čhavo tare savo vaćaren kaj bijandilo koro? Tegani, sar akana dičhol?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta puchle len: ¿Vou si tumaro chaurro? ¿Tumen phenen kai biandilo korro? ¿Sar akana dikhel?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kana avile lehkă dadd, pušline le: „Kadoa sî tumaro šeau kai phenen kă kărdilo koŕo? Sar ta dikhăl akana?”